Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 11:18 - Pijin Deuterocanon

18 Den evriwan i go long tambuhaos blong Baal, an brekemdaon tambuhaos ya. An olketa spoelem evri olta an evri tambu kaving long ples ya. An kolsap long olketa olta ya, olketa kilim dae Matan hu hemi prist blong Baal. Prist Jehoaeada hemi mekem olketa soldia fo gadem Tambuhaos blong Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

18 Den evriwan i go long tambuhaos blong Baal, an brekemdaon tambuhaos ya. An olketa spoelem evri olta an evri tambu kaving long ples ya. An kolsap long olketa olta ya, olketa kilim dae Matan hu hemi prist blong Baal. Prist Jehoaeada hemi mekem olketa soldia fo gadem Tambuhaos blong Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 11:18
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Profet Elaeja hemi tok olsem, “!Yufala kasholem evri profet blong Baal, an yufala no letem eniwan fo ranawe!” So olketa kasholem olketa evriwan, an Elaeja an olketa tekem olketa profet ya godaon long vali long Kison Riva, an kilim dae olketa evriwan long dea.


Den hemi sendem go toktok fo talemaot long evri ples long Israel. So olketa evriwan wea i save wosipim Baal i kam, an no eniwan long olketa ya i mekem eskius. Den olketa evriwan i go insaet long tambuhaos fo wosipim Baal, an tambuhaos ya hemi fulap fogud.


Oraet, taem hemi mekem sakrifaes finis, hemi kam aotsaet, an hemi talem olketa soldia wetem olketa komanda blong olketa olsem, “!Yufala go insaet an kilim dae olketa evriwan! !Yufala mas no letem eniwan fo ranawe!” So olketa go insaet, an kilim dae olketa evriwan long naef fo faet, an olketa torowem evri ded bodi kam aotsaet. Den olketa go insaet moa long tambu rum insaet long tambuhaos ya.


Olketa tekemaot longfala tambu kaving long ston, an olketa bonem.


Olketa barava spoelem tambu ston ya, an olketa brekemdaon tambuhaos blong Baal. An olketa mekem tambuhaos ya fo kamap toelet blong olketa, an hemi olsem kam kasem tude.


Hemi aotem olketa tambuples fo wosipim olketa narafala god, an hemi brekemdaon olketa barava tolfala tambu ston, an hemi katemdaon evri tambu kaving blong woman god ya Asera. An hemi brekem tu disfala snek wea bifoa kam Mosis hemi bin wakem long bras. Snek ya, olketa bin kolem hem “Nehustan”. Hemi duim olsem bikos olketa pipol i bin bonem insens olowe long tambu kaving blong snek ya.


Nao wanfala tambuples fo wosipim disfala god Molek hemi stap long Tofet long Ben-Hinom Vali. An king hemi barava spoelem nogud tambuples ya, mekem olketa pipol i no save bonem olketa pikinini blong olketa long faea fo mekem sakrifaes go long god ya.


An hemi barava pisisim olketa tambu ston, an hemi katemdaon tambu kaving blong woman god ya Asera. Den hemi tekem olketa bon blong man dae, an torowem olketa bon ya olobaot long graon blong ples ya.


An hemi kilim dae olketa prist blong olketa tambuples ya. An hemi bonem olketa bon blong olketa long olketa olta ya. An bihaen, hemi gobaek long Jerusalem.


Olketa kam faet long Jiuda. Olketa go olowe insaet long haos blong king, an tekem evrisamting blong hem, an olketa san blong hem, an olketa waef blong hem. Bat lasbon san blong Jehoram wea nem blong hem hemi Ahasaea, hem nomoa olketa no tekem.


Hemi lidim olketa pipol blong hem fo go brekemdaon olketa olta blong Baal, an spoelem olketa olta fo bonem insens long olketa olta ya. Hemi brekem olketa tolfala tambu kaving blong Asera wetem olketa narafala tambu kaving. Hemi pisisim olketa ya an torowem olobaot long olketa grev blong olketa man hu i bin mekem sakrifaes long olketa ya.


Hemi aotem olketa olta an olketa tolfala tambu kaving blong Asera. Hemi brekem an pisisim olketa tambu kaving go-go olketa kamap olsem asis nomoa. An hemi brekem tu olketa olta fo bonem insens evriwea long olketa distrik blong Israel, an bihaen, hemi kambaek moa long Jerusalem.


Nao hemi tekem disfala gol buluka wea olketa bin wakem, an hemi bonem long faea. Hemi tekem an pisisim go-go hemi kamap paoda, nao hemi miksim long wata, an hemi mekem olketa pipol ya fo dringim disfala wata.


Taem yufala ronemaot olketa pipol from disfala lan, yufala mas spoelem evri tambuples blong olketa god blong olketa ya long olketa maonten, an long olketa hil, an andanit long olketa tri.


Yufala mas brekemdaon olketa olta blong olketa, an yufala mas spoelem olketa tambu kaving long ston, an yufala mas bonem olketa kaving blong disfala woman god Astarot, an yufala mas katemdaon olketa tambu kaving blong olketa god blong olketa. An yufala mas meksua no eniwan save tingim nem blong olketa god long olketa ples ya.


Yu mas sutim hem long ston olsem hemi dae, bikos hemi traem fo mekem yu lusim wei blong Yawe, God blong yufala, wea hemi bin sevem yufala from Ijip, ples wea yufala slev long hem.


Bifoa yufala i slev long Ijip, an Yawe nao hemi tekemaot yufala an sevem yufala. So yufala mas kilim dae eni profet wea hemi trae fo tanem tingting blong yufala, mekem yufala agensim Yawe. Profet olsem hemi man nogud, bikos hemi traem fo mekem yufala no falom disfala wei wea Yawe, God blong yufala, hemi talem yufala fo falom. Yufala mas kilim dae diskaen profet ya fo aotem disfala wei nogud from yufala.


“Nomata brata blong yu, o pikinini blong yu, o waef blong yu wea yu lavem tumas, o wanfala gudfala fren blong yu, sapos eniwan long olketa hemi kam tokhaed long yu olsem, ‘!Yumitufala go wosipim narafala god’, yu mas no lisin long hem! Maet hemi laekem fo yutufala wosipim olketa god blong pipol wea i stap kolsap long yufala, o long olketa god blong pipol wea i stap farawe long yufala. Maet hemi laekem yutufala fo wosipim olketa god long disfala lan, olketa god wea yufala an olketa olo blong yufala i no bin save long olketa bifoa. Bat yu mas no lisin long hem. An yu mas no sore long hem, an yu mas no haedem hem mekem panis hemi no kasem hem.


Yu nao yu mas kilim hem dae. Yu nao yu mas faswan fo sutim hem long ston, an bihaen yu save letem olketa narafala man tu i sutim hem long ston, go-go hemi dae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ