Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 11:12 - Pijin Deuterocanon

12 Oraet, Jehoeada hemi lidim kam pikinini blong king, an hemi putum kraon long hed blong hem. An hemi givim hem kopi long olketa lo wea king nao hemi mas falom, an hemi kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem, an hemi talemaot dat hem nao king. Den olketa klapem han blong olketa, an olketa singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12 Oraet, Jehoeada hemi lidim kam pikinini blong king, an hemi putum kraon long hed blong hem. An hemi givim hem kopi long olketa lo wea king nao hemi mas falom, an hemi kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem, an hemi talemaot dat hem nao king. Den olketa klapem han blong olketa, an olketa singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 11:12
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So mi go kolsap long hem an kilim hem dae, bikos mi save hemi foldaon finis an hemi no save stap laef. Den mi aotem kraon blong king, an bikfala ring wea hemi stap long elbou blong hem, an mi tekem kam tufala ya long yu, masta.”


Long taon ya, wanfala tambu kaving blong god olketa kolem Milkom hemi stap. Long hed blong hem, wanfala kraon hemi stap, an olketa wakem kraon ya long gol. Hevi blong kraon ya hemi kasem teti-foa kilo, an hemi garem olketa nambawan spesol ston. King Deved hemi tekemaot kraon ya, an olketa putum hem long hed blong hem. An hemi tekemaot plande narafala samting tu from taon ya.


Den Husae, fren blong King Deved, hemi kam lukim Absalom, an hemi singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe! !Yu nao king olowe!”


Bihaen, olketa man blong Jiuda i kam long Hebron, an olketa kapsaetem lelebet oel long hed blong Deved fo mektambu long hem, mekem hemi kamap king long pipol blong Jiuda. Nao Deved hemi herem dat olketa pipol blong taon long Jabes long Gilead i berem finis King Sol.


King blong yufala hemi dae finis, an olketa pipol blong Jiuda i mektambu long mi fo kamap king blong olketa. So yufala mas no fraet, yufala mas stanap strong olowe.”


Taem evri lida blong Israel i kam long Hebron, Deved hemi mekem wanfala strongfala agrimen wetem olketa long ae blong Yawe. Olketa agri fo Deved hemi king blong olketa an olketa i pipol blong hem. So olketa kapsaetem lelebet oel go long hed blong hem fo mektambu long hem, mekem hemi kamap king blong Israel.


Tude, hemi bin tekem plande buluka an sipsip wetem plande fatfala smol buluka, an hemi go mekem sakrifaes. An hemi kolem olketa pikinini blong yu, an Prist Abiata, an Komanda Joab, mekem olketa joenem kaikai blong sakrifaes ya. An distaem olketa gohed fo kaikai wetem hem an olketa singaot bikfala olsem, ‘!King Adonaeja, yu nao king olowe!’


An long ples ya, Prist Sadok an Profet Natan, yutufala mas kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem fo kamap king long Israel. Den olketa mas bloum trampet an yufala mas singaot bikfala olsem, ‘!King Solomon, yu nao king olowe!’


Den Sadok hemi tekem kam tambu oel an kapsaetem go long hed blong Solomon fo mektambu long hem. An olketa bloum trampet, an olketa pipol i singaot bikfala olsem, “!King Solomon, yu nao king olowe!”


Yu save finis long olketa nogud samting wea yu bin duim long dadi blong mi, Deved. So distaem Yawe hemi panisim yu long hem.


An hemi mekem olketa sekiuriti ya fo holem wepon blong olketa, an stanap kolsap long pikinini ya fo gadem hem. Olketa stanap kolsap long olta long Tambuhaos, an olketa stanap long evri saet blong Tambuhaos ya.


Bat wanfala nomoa hemi mistim, hem nao hemi san blong king ya, an nem blong hem Joas. Kolsap nomoa olketa kilim hem dae wetem olketa narafala pikinini blong king, bat wanfala anti blong hem, Jehoseba, hemi sevem hem. Woman ya, hemi dota blong King Jehoram, an hemi sista blong King Ahasaea. Hemi go tekem Joas ya wetem woman hu hemi givim susu long hem, an hemi go haedem tufala long wanfala bedrum. So kuin ya hemi no kilim hem dae.


Oraet, long mekseven yia blong hem, Prist Jehoeada hemi sendem toktok go long olketa komanda blong spesol sekiuriti an blong olketa sekiuriti blong haos blong kuin, mekem olketa kam long Tambuhaos blong Yawe. An hemi mekem wanfala spesol agrimen wetem olketa, an hemi mekem olketa fo mekem strongfala promis long dea. Den hemi som san blong king ya long olketa.


Seknomoa, evriwan i aotem longfala kaleko blong olketa an putum antap long olketa step, mekem hem stanap antap long olketa. Den olketa bloum trampet, an olketa singaot bikfala olsem, “!Jehu hemi king!”


Den yu mas kapsaetem oel ya go long hed blong hem, an yu tok olsem long hem, ‘Yawe nao hemi tok olsem: Distaem, mi siusim yu fo kamap king blong Israel.’ An kuiktaem nomoa yu mas goaot from ples ya. Yu mas ranawe an no weit.”


Oraet, Jehoeada an olketa san blong hem, i lidim kam san blong king, an putum kraon blong king long hem. An olketa givim hem kopi long olketa lo wea king nao hemi mas falom, an olketa kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem, an talemaot dat hem nao king. Den olketa singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”


hemi gud fo yu mas talem olketa wakaman blong yu fo tekem wanfala longfala spesol kaleko blong yu wea yu gohed fo werem olowe, an olketa mas go fo redim hos blong yu fo luk spesol olsem taem wea yu redi fo raed long hem.


Bae mi mekem evriwan long kantri blong hem fo garem gudfala laef, bat olketa enemi blong hem, bae mi mekem olketa fo sem olowe nao.” (Singsing blong Deved. Olketa singim disfala singsing taem olketa goap fo fist long Jerusalem.)


Yu kam long hem, an yu givim olketa gudfala samting long hem. Yu wakem wanfala kraon long gol, an yu putum long hed blong hem.


Hemi askem yu fo givim hem gudfala laef, nao yu givim long hem. An laef ya wea yu givim, bae hemi stap olowe nao.


!Yufala evriwan long evri ples, yufala mas klapem han! !Yufala mas singsing bikfala fo preisim God long olketa hapi singsing!


Yawe hemi givim finis olketa lo wetem olketa strongfala toktok blong hem long olketa pipol bifoa long laen blong olo blong yumi Jekob. An hemi talem long olketa fo tisim olketa pikinini blong olketa long olketa lo ya.


Yu brekem finis promis wea yu bin mekem wetem disfala wakaman blong yu ya. Hemi olsem wea yu tekemaot kraon blong hem an yu torowem go long mad.


Yufala olketa riva, yufala mas hapi an klapem han. !Ya, yufala olketa hil, yufala mas kam tugeta long frant blong Yawe fo singsing an preisim hem, bikos hemi kam fo rulim evri pipol long disfala wol! Ya, bae hemi jajem evri pipol long wol long stretfala wei.


An tufala flat ston wea mi bin raetem Spesol Agrimen blong mi long tufala, an wea bae mi givim go long yu, yu mas putum tufala ya insaet long boks.


Taem Yawe hemi tok finis wetem Mosis antap long maonten long Saenae, hemi tekem tufala flat ston wea hemi bin katem finis Tenkomanmen long tufala, an hemi givim kam long Mosis.


Nomata yufala stap long Babilonia, bae yufala goaot from kantri ya an bae yufala hapi tumas. Bae taem mi lidim yufala fo kamaot, bae yufala stap gudfala. Nomata olketa hil raonem yufala tu bae i hapi, hemi olsem wea olketa gohed fo singsing. Nomata olketa tri tu bae i hapi tumas, hemi olsem wea olketa gohed fo klapem han blong olketa.


(Profet) !Yufala olketa pipol hu i falom olketa tising blong mi! Yufala mas gadem an kipim evri mesij wea God hemi bin givim long yumi olketa pipol blong hem.


Yufala mas lisin long olketa toktok wea Yawe hemi tisim yufala long hem. Olketa pipol hu i no falom disfala tising i olsem olketa hu i stap insaet long tudak.


Disfala king wea Yawe bin siusim, hemi olsem wea hemi holem laef blong yumi. Yumi tingse hemi save gadem yumi from olketa narafala kantri, bat enemi i kasholem hem, an tekem hem aot from yumi.


Olketa baodaon long King Nebukadnesa, an tok olsem, “King, wea yu hae tumas.


Daniel hemi ansa kam olsem, “!King, wea yu hae tumas!


Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!”


An olketa mekem moa wanfala kraon long wankaen rop wea hemi garem plande nila long hem, an olketa putum antap long hed blong Jisas. An olketa givim wanfala stik long hem fo holem long raet han blong hem, an olketa nildaon go long frant blong hem. An olketa mekfan long hem olsem, “!Yu nao yu King blong olketa Jiu ya!”


Tru Masta, Herod Antipas an Pontias Paelat tufala barava hipap tugeta wetem olketa pipol hu i no Jiu an olketa pipol blong Israel tu, an olketa agensim Jisas disfala Holi Wakaman blong yu hu yu bin mekem hem kamap Mesaea.


God seleva nao hemi mekem mifala an yufala tu fo stanap strong long biliv long Kraes. An God seleva nao hemi siusim yumi.


Yu laekem tumas wei wea hemi stret, bat yu heitem wei wea hemi nogud. Dastawe God hu hemi God blong yu, hemi siusim yu an mekem yu hapi moa winim olketa fren blong yu.


Bat Jisas nao hemi garem olketa paoa. Fo lelebet taem, God hemi mekem hem fo stap lou andanit long olketa enjel, mekem hemi somaot kaenfala lav blong God taem hemi sensim evri pipol an dae. An bikos hemi safa tumas an dae, God hemi liftimap nem blong hem an givim hem saen blong bikfala paoa blong hem.


Ae blong hem hemi laet olsem faea, an hemi garem plande kraon long hed blong hem. Wanfala nem hemi stap long bodi blong hem, bat hem seleva nomoa hemi save long nem ya an no eniwan moa hemi save.


Den hemi tekem wanfala smol botol oliv oel an hemi kapsaetem go long hed blong Sol, an hemi kisim hem, den hemi tok olsem, “Yawe hemi bin siusim yu finis fo kamap king an lidim pipol blong Israel.


Den Samuel hemi tok olsem, “!Hem nao, man wea Yawe hemi siusim! No eni man long yumi hemi olsem hem.” An olketa pipol i singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”


So Samuel hemi tekem oliv oel, hemi kapsaetem go long hed blong Deved fo mektambu long hem. Hemi duim samting ya long ae blong olketa brata blong hem. Stat long de ya, Spirit blong Yawe hemi stap oltaem wetem hem. Bihaen, Samuel hemi gohom long Rama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ