Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 25:18 - Pijin Deuterocanon

18 So Abigeil hemi hariap an tekem 200 bred, an tufala kontena waen, an faefala sipsip wetem faefala baeg bali wea olketa bonem finis, an 100 pasel grep wea i sandrae, wetem 200 pasel frut blong fig tri wea i sandrae. Hemi putum evrisamting long olketa dongki blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

18 So Abigeil hemi hariap an tekem 200 bred, an tufala kontena waen, an faefala sipsip wetem faefala baeg bali wea olketa bonem finis, an 100 pasel grep wea i sandrae, wetem 200 pasel frut blong fig tri wea i sandrae. Hemi putum evrisamting long olketa dongki blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 25:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taem King Deved, an olketa pikinini blong hem, an olketa bikman blong hem i winim go lelebet antap long hil ya, hemi mitim Siba disfala hemi wakaman blong Mefiboset. Man ya hemi tekem kam tufala dongki blong hem, wea tufala karim 200 bred, wetem 100 pasel grep wea olketa draem, an 100 pasel narafala frut, an samfala waen.


An olketa pipol blong Israel, nomata long trifala provins blong Isaka, an Sebulun, an Naftali long not, olketa evriwan i tekem kam kaikai fo olketa. Olketa bin putum olketa kaikai ya antap long olketa dongki an kamel, an olketa buluka blong olketa, nao olketa karim kam. Olketa bin tekem kam flaoa, an frut blong fig tri, an frut blong grep wea hemi drae, an waen, an oliv oel, an olketa tekem kam olketa buluka an olketa sipsip tu mekem olketa kaikaim. Olketa mekem evrisamting ya bikos evriwan long Israel i hapi tumas.


Yu givim go presen, an rod hem klia. Hem nao save mekem yu lukim bikman.


Presen wea man givimhaed, hemi save stopem kros. Nila wea hemi haed, hem tu save finisim bikfala kros.


Hemi gud tumas long man blong hem olowe, hemi no spoelem hem enitaem.


“An sapos eniwan hemi wande fo tekem yu go long kot fo eni rong samting yu bin duim, oraet, yu mas stretem disfala trabol wetem hem, taem yutufala no kasem kot yet. Nogud hemi tekem yu go long frant blong jaj, an jaj hemi givim yu go long han blong olketa pulis, an olketa pulis i putum yu insaet long prisin nao.


Wanfala de, Jese hemi tok olsem long Deved, “Deved, distaem, trifala brata blong yu i stap wetem king an olketa narafala soldia blong yumi long vali long Ela. Olketa faet wetem ami blong Filistia long ples ya. Yu tekem bikfala basket wit wea olketa rostem finis, wetem tenfala bred ya, an yu hariap fo go long ples wea olketa stap long hem an givim long trifala. An yu tekem tenfala pis kaikai wea olketa wakem long milk, an givim long komanda blong trifala. An yu trae faendemaot olsem trifala oraet o waswe. An taem yu kambaek yu mas karim kam wanfala samting fo som olsem trifala ya i oraet nomoa.”


Plis yu tingting gudfala long samting ya, an yu tingabaotem wanem nao bae yu mas duim, bikos hemi save mekem bikfala trabol fo kasem masta wetem yumi evriwan long hia. Yu save, masta hemi no tingting gud long eni man, an hemi no save lisin long eniwan.”


Yawe hu hemi laef, hem nomoa hemi stopem mi fo no spoelem yu. An olsem hemi laef, mi toktru, sapos yu no hariap finis fo kam mitim mi, evri man an boe blong Nabal i save dae bifoa long moning.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ