Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pita 3:21 - Pijin Deuterocanon

21 An disfala wata hemi saen blong baptaes wea God hemi sevem yufala long hem distaem. Baptaes ya, hemi no fo wasimaot olketa doti long bodi blong yufala bat hemi fo som yufala mekem wanfala promis long God dat tingting blong yufala hemi stap tru long hem. An bikos Jisas Kraes hemi laefbaek moa, baptaes ya hemi garem paoa fo sevem yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

21 An disfala wata hemi saen blong baptaes wea God hemi sevem yufala long hem distaem. Baptaes ya, hemi no fo wasimaot olketa doti long bodi blong yufala bat hemi fo som yufala mekem wanfala promis long God dat tingting blong yufala hemi stap tru long hem. An bikos Jisas Kraes hemi laefbaek moa, baptaes ya hemi garem paoa fo sevem yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pita 3:21
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

?Long datfala de, bae mi openem wanfala gudfala springwata, mekem olketa laen blong Deved an olketa pipol blong Jerusalem save yusim fo kamap klin long ae blong mi from olketa sin blong olketa an olketa narafala samting wea i mekem olketa fo kamap no klin.


So yufala mas go an mekem pipol long evri kantri long wol fo kamap disaepol blong mi. Yufala mas baptaesim olketa long nem blong Dadi an long nem blong San an long nem blong Holi Spirit.


An eniwan hu hemi biliv long Gudnius ya an hemi baptaes, hem nao God bae hemi sevem hem. Bat eniwan hu hemi no biliv, bae God hemi jajem hem.


Taem ya, Saemon Pita hemi sei long hem nao, “Oo Masta, yu no wasim lek blong mi nomoa, bat yu mas wasim olketa han an hed blong mi tu.”


An long barava taem long naet ya, bikman ya hemi lukaftarem gud tufala an hemi wasim evri soa long bodi blong tufala nao. An semtaem tu, hem wetem evriwan long famili blong hem, olketa baptaes.


Nao Pita hemi ansarem olketa olsem, “Yufala evriwan i mas lusim olketa ravis wei blong yufala, an yufala mas baptaes long nem blong Jisas Kraes, mekem God bae hemi fogivim olketa sin blong yufala an bae hemi givim kam Holi Spirit long yufala.


?So wanem nao yu weitem ya? Yu getap, yu prea go long nem blong Masta nao an yu baptaes, mekem God hemi wasimaot olketa sin blong yu.’


Tufala go-gohed fo falom disfala rod ya, go-go tufala lukim samfala wata. An disfala bikman hemi sei, “Lukim, wata long hia nomoa. ?Waswe, enisamting hemi stopem mi fo mi no baptaes distaem?”


Bat stat kam long taem blong Adam go kasem taem blong Mosis, evri pipol mas dae, nomata olketa no duim rong samting olsem Adam hu hemi no obeim toktok blong God. Adam hemi olsem piksa blong disfala man Kraes, hu hemi kam bihaen long hem.


An disfala Holi Spirit ya nomoa hemi bin baptaesim yumi evriwan fo kamap olsem wanfala bodi nomoa, nomata yumi Jiu o yumi no Jiu, nomata yumi slev o yumi no slev. An God hemi givim yumi evriwan disfala Holi Spirit ya nomoa, mekem yumi save kamap strong long hem.


Nao fo helpem yufala olketa fren, mi bin toktok kam abaotem mitufala Apolos, mekem yufala save tingim gudfala wei blong mitufala an mekem yufala savegud long disfala toktok, wea hemi sei, “Yu mas falom wanem Buktambu hemi talem.” Long wei ya nao bae yufala no save haemapem tumas wanfala man winim olketa narawan.


Mifala praod bikos tingting blong mifala hemi somaot dat mifala no falom save blong man, bat mifala falom nomoa paoa blong kaenfala lav blong God. Hemi olsem bikos mifala toktru olowe an mifala falom stretfala wei wea God hemi laekem. Oltaem, mifala duim olsem. An taem mifala stap wetem yufala, mifala bin duim olsem tu.


Olketa gudfala fren, hem nao olketa promis wea God hemi givim fo yumi. Dastawe yumi mas mekem yumi seleva fo klin long evrisamting wea hemi save mekem bodi o tingting blong yumi fo no klin. An bikos yumi tinghae tumas long God, yumi mas falom wei wea hemi barava holi.


Yufala hu i joen go wetem Kraes taem yufala baptaes, yufala kamap barava olsem Kraes nao.


mekem sios hemi kamap holi. Hemi bin mekem sios fo kamap klin long taem hemi wasim long wata an hemi talemaot toktok blong hem.


Bikos taem yufala baptaes, yufala joen wetem Kraes, an hemi olsem olketa berem yufala wetem hem an yufala laefbaek moa from dae wetem hem. Diswan hemi kamtru long yufala bikos yufala biliv long bikfala paoa blong God wea hemi mekem Kraes fo laefbaek moa from dae.


Nao sapos olketa falom disfala toktok blong mi ya, bae olketa save garem lav wea hemi kamaot long klin an stretfala laef an long barava trufala biliv.


Yu mas traehad fo gohed gud long Kristin laef blong yu, olsem man hu hemi traehad fo ran fo winim resis. Long wei ya nao, bae yu save tekem disfala praes wea hemi tru laef wea hemi no save finis. Long bifoa, taem yu talemaot biliv blong yu long ae blong plande pipol, God hemi siusim yu fo yu tekem disfala laef ya.


Hemi bin mekem tingting blong yumi fo kamap klin an no filsem moa, an hemi mekem bodi blong yumi tu fo kamap klin wetem gudfala wata. So yumi mas kam kolsap long God nao, wea yumi garem gudfala tingting an biliv blong yumi hemi barava strong.


Ebraham hemi save dat God hemi save mekem Aesak fo laefbaek moa. An yumi save sei Aesak hem olsem hemi laefbaek moa from dae.


Yufala mas gohed fo prea fo mifala. Mifala savegud dat tingting blong mifala hemi stret an mifala laek fo duim nomoa evrisamting wea hemi stret gudfala.


!Bat blad blong Kraes hemi garem bikfala paoa moa! Long paoa blong Holi Spirit wea hemi stap oltaem, Kraes hemi givim laef blong hem seleva long God, olsem wanfala sakrifaes wea hemi barava gudfala. An blad blong hem hemi mekem tingting blong yumi fo kamap klin an no filsem moa, mekem yumi lusim olketa ravis wei wea yumi save dae long hem. An from diswan nao, yumi save waka fo God hu hemi givim laef.


Nao Kraes hemi no go insaet long wanfala tambuples wea olketa pipol nao i wakem, an wea hemi piksa nomoa blong disfala barava tru tambuples ya. Bat hemi barava go insaet long heven finis, an hemi stap wetem God distaem fo helpem yumi.


!Hemi gud tumas fo yumi talem tengkiu long God, Dadi blong Jisas Kraes Masta blong yumi! Hemi barava sore an kaen tumas long yumi, so hemi mekem Jisas Kraes laefbaek moa from dae fo mekem yumi bon moa long niu laef, an fo mekem yumi trastem promis blong God olowe.


Bat yufala mas ansarem olketa long wei wea hemi kuaet an kaen. An yufala mas stret an laef blong yufala mas gud olowe, mekem olketa pipol hu i save tokspoelem yufala from gudfala wei blong yufala hu i falom Kraes, bae olketa filsem fogud.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ