1 Kronikols 6:8 - Pijin Deuterocanon8 Ahitub hemi bonem Sadok, an Sadok hemi bonem Ahimaas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Bible8 Ahitub hemi bonem Sadok, an Sadok hemi bonem Ahimaas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nao Jonatan, san blong Abiata, an Ahimaas, san blong Sadok, tufala gohed fo weit long springwata long En-Rogel, aotsaet long Jerusalem. Tufala weit long dea, bikos tufala fraet fo go insaet long taon ya, nogud samwan hemi lukim tufala. Nao wanfala haosgele hemi go talem tufala olketa samting wea hemi kamap, mekem tufala save go talem long King Deved.
Bat tingting blong Ahimaas hemi barava strong yet fo go, an hemi tok olsem, “Mi no wari long wanem bae hemi hapen long mi. Plis yu letem mi ran go bihaen long man blong Kus.” Bat Joab hemi tok olsem, “?Pikinini, waswe nao yu laekem tumas fo go? No eni gud samting bae kasem yu taem yu talem disfala nius.”
Haeprist Asaraea hu hemi long laen blong Sadok, hemi tok olsem long king, “Stat long taem wea olketa pipol tekem kam olketa ofaring ya long Tambuhaos blong Yawe, kam kasem tude, mifala garem plande kaikai. An olketa kaikai ya i no save finis. Mifala garem evrisamting ya bikos Yawe hemi gohed fo blesim pipol blong hem. An staka samting hemi stap yet.”