Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 23:5 - Pijin Deuterocanon

5 An 4,000 man mas gadem Tambuhaos. An 4,000 man mas preisim Yawe long miusik wea olketa mekem long olketa samting wea mi nao mi givim long olketa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

5 An 4,000 man mas gadem Tambuhaos. An 4,000 man mas preisim Yawe long miusik wea olketa mekem long olketa samting wea mi nao mi givim long olketa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 23:5
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King Solomon hemi yusim olketa almug timba fo mekem olketa step long lada long Tambuhaos blong Yawe, an long bikfala haos blong hem. An hemi yusim timba ya tu fo wakem olketa deferen kaen gita, mekem olketa ringim fo singsing long Tambuhaos. Bihaen long taem ya, no eniwan hemi tekem kam eni almug timba olsem long Israel.)


So olketa gobaek long biktaon, an kolem olketa sekiuriti blong geit long wolston, an sei olsem, “Mifala go long ples blong ami blong Siria, bat mifala no lukim eniwan, an mifala no herem eniwan hemi toktok. Olketa haostent blong olketa i stap gudfala nomoa, an olketa hos an dongki wea olketa taemap i stap yet.”


An hemi siusim Obed-Idom, san blong Jedutun, wetem siksti-eit man long laen blong hem fo helpem olketa long laen blong Asaf. An hemi siusim Hosa an Obed-Idom mekem tufala gohed fo gadem geit blong tambuples ya.


Nao Deved hemi siusim samfala Livaet fo mekem wosip go long Yawe long frant long Tambu Boks. Waka blong olketa ya, hemi olsem, olketa mas prea go long God, an olketa mas talem tengkiu long hem, an olketa mas preisim Yawe, God blong Israel.


Nao evri de, long moning an long ivining, olketa Livaet i stanap fo talem tengkiu long Yawe an singsing fo preisim hem.


Nao olketa lida long olketa Livaet hu i lukaftarem miusik blong Tambuhaos, olketa stap kam long olketa rum blong Tambuhaos ya. Olketa ya i no duim eni narafala waka, bikos long de an long naet, olketa mas redi fo mekem miusik an singsing.


An taem olketa kam insaet long Jerusalem, olketa Livaet gohed fo ringim enikaen gita, an bloum olketa trampet, an olketa evriwan go long Tambuhaos blong Yawe.


i bos long olketa wakaman long enikaen deferen waka. An samfala i raetemdaon olketa ripot abaotem olketa waka ya. An samfala i gohed fo gadem olketa doa long Tambuhaos.


Long de blong fist ya, olketa long laen blong Asaf i gohed fo pleim miusik. Olketa stanap long olketa ples barava olsem wea King Deved, an Asaf, an Heman, an Jedutun hu hemi profet blong king, i bin talem bifoa. An olketa sekiuriti blong olketa geit long Tambuhaos ya i no lusim ples blong olketa tu, bikos olketa narafala Livaet i redim kaikai blong Pasova fo olketa ya.


Hemi makem olketa seksin blong olketa prist fo duim waka wea olketa mas duim evri de falom rul wea dadi blong hem i bin mekem. An hemi makem olketa Livaet fo helpem olketa prist, an fo singsing an preisim God. Hemi divaedem olketa gad blong Tambuhaos long olketa seksin, an hemi mekem olketa fo gadem olketa geit blong Tambuhaos falom wei wea Deved hu hemi man blong God hemi bin talem bifoa.


Olketa prist, an olketa Livaet, an olketa sekiuriti long olketa geit blong Tambuhaos, an olketa long kuaea blong Tambuhaos, an olketa wakaman blong Tambuhaos, olketa ya wetem olketa narafala pipol i gobaek long olketa ples wea laen blong olketa bin stap long hem bifoa. Long taem wea hemi kolsap kasem mekseven mans blong yia ya, olketa long laen blong Israel i stap gud long olketa vilij blong olketa moa.


Nao olketa gohed fo dans, an olketa gohed fo singsing olsem, “Gudfala ples blong yumi nao long Saeon.” (Singsing blong laen blong Kora. Heman hu hemi long laen blong Esra hemi wakem.)


Olketa tambu taon ya blong yu i olsem nao wanfala drae eria, wea no eniwan save stap long hem. Ya, Jerusalem hemi nogud tumas nao, an no eniwan save stap moa long hem.


Yufala laekem tumas fo mekem nomoa olketa niufala singsing, olsem wea King Deved hemi bin duim bifoa, an oltaem yufala gohed fo singim olketa singsing ya wetem olketa gita.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ