Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 21:12 - Pijin Deuterocanon

12 Wanfala, taem blong hanggre hemi kasem evriwea long kantri blong yufala fo trifala yia. Narawan, bae yufala ra-ranawei from olketa enemi blong yufala fo trifala mans. Narawan, bae Enjel blong Yawe hemi mekem wanfala ravis sik nao hemi spoelem evri pat long lan blong yufala fo trifala de.” Den Gad hemi tok moa olsem, “So king, yu mas wanmaen long samting ya, an yu mas givim kam ansa long mi mekem mi go talem long Yawe hu hemi bin sendem mi kam.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12 Wanfala, taem blong hanggre hemi kasem evriwea long kantri blong yufala fo trifala yia. Narawan, bae yufala ra-ranawei from olketa enemi blong yufala fo trifala mans. Narawan, bae Enjel blong Yawe hemi mekem wanfala ravis sik nao hemi spoelem evri pat long lan blong yufala fo trifala de.” Den Gad hemi tok moa olsem, “So king, yu mas wanmaen long samting ya, an yu mas givim kam ansa long mi mekem mi go talem long Yawe hu hemi bin sendem mi kam.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 21:12
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long taem wea Deved hemi king, taem blong hanggre i kasem pipol blong Israel fo trifala yia. So Deved hemi prea go long Yawe fo faendemaot rison blong trabol ya. An Yawe hemi ansarem hem olsem, “Trabol ya hemi hapen bikos han blong King Sol an olketa long laen blong hem i fulap long blad. Ya, hemi hapen bikos hemi bin kilim dae olketa man blong Gibeon.”


Profet Elaeja hemi man blong Tisbe long Gilead. Nao hemi tok olsem long King Ehab, “Olsem Yawe, God blong Israel, hemi laef olowe, mi tok tru long yu. Mi wakaman blong hem, an mi talem stret long yu, bae hemi no ren fo tu-tri yia. An nomata diu wea i foldaon long naet, bae hemi no save foldaon tu. Bae hemi olsem go-go mi talem hem fo ren.”


Long datfala naet, Enjel blong Yawe hemi kam long ples wea olketa soldia blong Asiria i stap, an hemi kilim dae 185,000 long olketa. Taem olketa soldia i wekap long moning, seknomoa olketa lukim nao bodi blong olketa soldia wea i dae finis.


Bifoa, Profet Elaesa hemi bin wonem woman blong Sunem wea pikinini blong hem hemi bin dae, an profet hemi mekem hemi fo laef baek. Hemi bin tok olsem. “Yawe hemi talem dat evriwea long Israel bae garem taem blong hanggre. Hadtaem ya bae gohed long sevenfala yia. Hemi gud fo yu wetem famili blong yu, fo goaot from ples blong yufala an go stap long narafala kantri.”


So Gad hemi kam lukim Deved, an hemi sei olsem, “Yawe nao hemi tok olsem: Yu mas siusim wanfala long trifala panis olsem.


Bae yu no save fraetem olketa ravis devol wea i save kasem man long tudak, an yu no save fraetem enisamting wea i gohed fo kilim man dae long delaet.


Taem Yawe hemi gotru long kantri fo kilim dae olketa blong Ijip, bae hemi lukim disfala blad long frem blong olketa doa. An bae hemi letem enjel blong hem hu hemi kilim olketa dae fo pas ovarem haos ya, an no go insaet long olketa haos blong yufala fo kilim yufala.


Bae hemi yusim faea an naef fo faet fo panisim evri pipol long wol hu i no stret, an bae Yawe hemi kilim plande pipol nao.


Bae olketa enemi i kam antap long olketa hil long drae eria fo spoelem evrisamting long lan ya. Olketa ya i olsem bikfala naef blong mi Yawe nao, bikos mi nao mi sendem olketa fo panisim olketa pipol long lan ya, an no eniwan save stap sef.


disfala faet wea yufala gohed fo fraetem, an nogud taem blong hanggre wea yufala barava no laekem, bae hemi kam kasem yufala long datfala ples, an bae yufala evriwan i dae long dea.


“Yufala gohed fo kraeaot olsem, ‘!Ooo Yawe! ?Naef fo faet blong yu bae hemi gohed fo kilim mifala dae go-go kasem wataem? Plis yu putum hem gobaek long paos blong hem, mekem hemi stop fo no kilim moa.’


Olketa no garem kaikai long gaden, mekem olketa fo barava dae long hanggre nao. Hemi moabeta fo olketa dae finis, olsem olketa hu i dae long faet.


An olketa kaikai wea yufala tekemaot from olketa gaden blong yufala bae hemi plande fogud, bae hemi inaf fo yufala winim wan ful yia. An long en long evri yia, bae yufala save torowem olketa olfala kaikai mekem wanfala ples hemi emti fo putum olketa niufala kaikai long hem.


Bae mi agensim yufala, an olketa enemi blong yufala bae i winim yufala, an olketa wea i heitem yufala bae i rulim yufala. Nomata no eniwan hemi ronem yufala, bae yufala ranawe, bikos yufala barava fraet fogud.


“Mi talem yufala, long taem blong profet Elaeja, hemi no ren fo trifala yia an siksfala mans, go-go bikfala taem blong hanggre hemi kamap nao. An long taem ya, plande wido woman olketa stap nomoa long Israel,


An Herod hemi nating talem olketa fo preisim God, so semtaem nomoa wanfala enjel blong Masta hemi mekem hem fo sik nao. An olketa smolfala wom olketa kaikaim hem, go-go hemi dae nao.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Bat sapos yufala no barava obeim Yawe, God blong yufala, an no falom gudfala olketa strong toktok an olketa lo wea mi givim long yufala tude, oraet bae hemi mekem olketa trabol i kasem yufala olsem,


Yawe bae hemi mekem olketa deferen kaen ravis sik i kasem yufala, an yufala garem olketa boela, an yufala fiva. Bae hemi mekem wea ples blong yufala i drae tumas, an hemi mekem wea win hemi barava hot fogud an spoelem olketa gaden blong yufala. Olketa trabol olsem bae hemi spoelem yufala, go-go yufala evriwan dae.


“Yawe bae hemi mekem olketa enemi blong yufala fo winim yufala. Nomata yufala kam tugeta wantaem fo faetem olketa, bae yufala ranawe long evri deferen rod. An pipol long wol bae tingim yufala nao i wanfala ravis samting.


Yawe bae hemi mekem yufala fo sik long olketa boela olsem pipol blong Ijip i garem bifoa kam. Bae hemi mekem olketa bodi blong yufala i garem plande soa wea i fulap long nana. An bae bodi blong yufala i gohed fo skras olobaot, bat no eni meresin hemi stap fo mekem yufala kamap gud moa.


Yawe bae hemi mekem lek blong yufala i fulap long olketa ravis boela wea i no save finis, an olketa boela ya bae olketa kavaremap yufala, stat long fut blong yufala go kasem hed blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ