Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 18:2 - Pijin Deuterocanon

2 Nao Deved hemi go faetem pipol blong Moab, an hemi winim olketa, so olketa man blong Moab olketa i stap andanit long paoa blong hem, an olketa gohed fo peim taks long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

2 Nao Deved hemi go faetem pipol blong Moab, an hemi winim olketa, so olketa man blong Moab olketa i stap andanit long paoa blong hem, an olketa gohed fo peim taks long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 18:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Deved hemi go faetem pipol blong Moab, an hemi winim olketa. Den hemi tekem olketa soldia blong Moab, an hemi mekem olketa fo leidaon long graon. Hemi yusim wanfala rop fo makem hu nao long olketa hemi mas dae. Long evri trifala man, hemi kilim tufala man dae, an hemi letem wanfala laef. Bihaen long taem ya, olketa blong Moab i stap andanit long paoa blong hem, an olketa gohed fo peim taks long hem.


Hemi tekem kam plande pipol wetem hem, an hemi putum plande samting long olketa kamel blong hem. Hemi garem olketa samting wea i smel naes fo wakem insens, an olketa ston wea hemi luknaes fogud, an plande gol tumas. Taem hemi kam lukim Solomon, hemi askem olketa kuestin long hem.


Evri yia nomoa olketa evriwan i gohed fo givim olketa presen long hem. Olketa presen ya i olsem: olketa samting long silva an long gol, an olketa nambawan kaleko, an olketa wepon, an olketa lif fo wakem insens, an olketa hos, an olketa dongki.


Bihaen, King Deved hemi go faetem olketa blong Filistia, an hemi barava winim olketa, an hemi tekova long taon long Gat an olketa vilij raonem hem.


Taem Deved hemi go faetem olketa pipol long Hamat kolsap long Yufretis Riva fo mekem olketa kam andanit long paoa blong hem, hemi winim King Hadadesa hu hemi king long Soba.


An bae mi yusim kantri long Moab olsem besin fo wasim lek blong mi, an bae mi rul ovarem kantri long Idom. Mi singaot bikos mi winim kantri long Filistia long faet.”


Bat bae tufala faet agensim olketa pipol blong Filistia long west. An bae tufala tekem olketa gudfala samting blong olketa pipol long ist. Bae tufala winim olketa pipol blong Idom wetem olketa pipol blong Moab long faet. An olketa pipol blong Amon bae i stap andanit long paoa blong tufala.


(Profet) !Olketa pipol blong Moab! Yufala hu i ranawe go fo stap long taon long Sela long disfala drae eria long Idom, yufala mas sendem go olketa smolfala sipsip long maonten long Jerusalem, fo givim olsem presen long king hu hemi rul ovarem lan ya.


Mi lukluk long samting long maen blong mi, bat i no distaem. Mi lukim finis wanem bae hemi kamap longtaem bihaen. Wanfala sta bae hemi kamaot long laen blong Jekob. Ya, wanfala king bae mas kamap long Israel. Bae hemi kam brekem hed blong olketa lida blong Moab, an bae hemi spoelem olketa man fo faet.


Bat samfala ravis man i tok olsem, “!Oloketa! ?Man ya hemi save sevem yumi?” An olketa no givim presen long hem, bikos olketa les long hem. Bat King Sol hemi stap kuaet nomoa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ