Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 16:12 - Pijin Deuterocanon

12-13 Yumi ya, i bon kam long laen blong Israel, hu hemi wakaman blong Yawe. An yumi nao olketa pikinini blong Jekob, hu Yawe hemi bin siusim. Oltaem yumi mas tingim olketa mirakol wea hemi mekem, an wei wea hemi jajem olketa enemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12-13 Yumi ya, i bon kam long laen blong Israel, hu hemi wakaman blong Yawe. An yumi nao olketa pikinini blong Jekob, hu Yawe hemi bin siusim. Oltaem yumi mas tingim olketa mirakol wea hemi mekem, an wei wea hemi jajem olketa enemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 16:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yawe nao hemi God blong yumi. An olketa strongfala toktok wea hemi talem, hemi fo evri pipol long wol.


Mi laekem tumas fo preisim Yawe olowe, an mi mas no fogetem wea hemi kaen tumas long yumi.


Yawe hemi laekem yumi fo tingabaotem olketa bikfala waka wea hemi duim, mekem yumi save dat hemi kaen tumas, an hemi save sore long yumi.


Bae mi talemaot moa evri rul wea yu bin talem long mifala.


Lod Yawe, yu nao yu stret fogud, an olketa rul blong yu hemi stret tu.


Evritaem nomoa mi laekem tumas fo save long olketa rul blong yu.


Lod Yawe, mi save dat yu jajem pipol long stretfala wei. Ya, yu panisim mi fo olketa sin blong mi, bikos yu falom nao wei wea yu kipim promis blong yu.


Wei ya wea yumi tinghae long Yawe, hemi barava gud tumas, an bae hemi no save finis. Wei wea Yawe hemi jaj, hemi tru fogud, an oltaem hemi stret tumas.


Lod Yawe, bae mi tingim olketa bikfala samting wea yu bin duim. Ya, bae mi tingim olketa bikfala samting wea yu bin duim kam bifoa yet.


Long de ya wea olketa stap long flat ples long Soan long Ijip, an God hemi mekem olketa mirakol blong hem, olketa nating tingim nomoa.


An sapos olketa pikinini boe blong yufala i askem yufala olsem, ‘?Waswe nao yumi gohed fo duim olketa samting ya?’, bae yufala mas tok olsem long olketa, ‘Olketa samting ya hemi fo makem taem wea mifala waka olsem slev long Ijip. Nao Yawe hemi tekem mifala aot from ples ya, long bikfala paoa blong hem.


Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “Evri yia, bae yumi mas tingim disfala de wea yumi kamaot from Ijip wea yufala bin gohed fo waka olsem slev long hem, bikos long disfala de, Yawe hemi tekem yumi fo kamaot from ples ya, long bikfala paoa blong hem. Taem yumi mekem bikde long disfala de, yumi mas no kaikaim bred wea hemi garem yist long hem.


!God hemi gud tumas long evriwan, an save blong hem hemi bikfala tumas an tingting blong hem hemi waes tumas! !Yumi no luksave long tingting blong hem, yumi no save minimgud olketa wei blong hem!


Mi herem moa wanfala voes long olta hemi tok olsem, “!Ya, hemi tru! God Masta, yu nao garem evri paoa. Olketa wei blong yu fo jajem olketa pipol, hemi tru an stret tumas.”


An olketa wei blong hem fo jajem olketa pipol hemi tru an hemi barava stret. Hemi jajem finis disfala barava nogud juri ya. Disfala ravis wei blong juri ya fo durong wetem eniwan, hemi spoelem tingting blong olketa pipol long wol. God hemi bin panisim juri ya bikos hemi kilim dae olketa wakaman blong God.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ