Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korin 16:13 - Pijin Deuterocanon

13 Yufala mas lukaot gudfala, an yufala mas strong long biliv blong yufala. Yufala mas no fraet, an yufala mas stap strong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

13 Yufala mas lukaot gudfala, an yufala mas strong long biliv blong yufala. Yufala mas no fraet, an yufala mas stap strong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korin 16:13
53 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

!Yu mas no fraet! Yumi mas faet strong fo sevem olketa pipol blong yumi, an olketa taon blong God. An mi save, Yawe bae hemi duim wanem hemi laekem.”


“I no longtaem nomoa, bae mi dae. Yu mas stanap strong olsem barava man.


!Yu mas no fraet! Yumi mas faet strong fo sevem olketa pipol blong yumi, an olketa taon blong God. An mi save, Yawe bae hemi duim wanem hemi laekem.”


Yu mas save gudfala nao wea Yawe hemi siusim yu finis fo bildim Tambuhaos blong hem. So yu mas stanap strong, an yu mas bildim hem go-go yu finisim waka ya.”


Yumi mas trastem Yawe, an yumi mas biliv strong long hem. Yumi mas no lusim biliv blong yumi long hem, bat oltaem yumi mas trastem Yawe. (Singsing blong Deved.)


Yufala evriwan wea yufala trastem promis blong Yawe, yufala mas stap strong. Tingting blong yufala mas stap strong olowe. (Singsing blong Deved.)


Yufala mas strongim tingting blong olketa hu i fraet an wari fogud. Yufala tok olsem, “Yufala mas no fraet an wikdaon, bikos Yawe bae hemi sevem yumi, an bae hemi panisim olketa enemi blong yumi. Bae hemi sensimbaek olketa ravis samting wea olketa bin duim long yumi.”


An hemi tok olsem long mi, “Yu no wari o fraet, bikos God hemi lavem yu tumas. Yu mas barava stanap strong.” Taem hemi tok olsem, mi filim wea mi kamap strong moa, an mi tok olsem, “Bikman, yu talem kam wanem yu laek fo talem long mi, bikos distaem mi kamap strong moa nao.”


King ya bae hemi sugam olketa hu i stat fo lusim tru wosip blong olketa long God. Bat olketa pipol hu i falom stretfala wei blong God, bae i stanap strong, an faet baek long olketa.


Bat yu Serababel, yu mas strongim tingting blong yu seleva. An yu Josua, yu mas strongim tingting blong yu seleva. Yufala evriwan long disfala ples, yufala mas strongim tingting blong yufala seleva. Mi Yawe hu mi garem evri paoa, mi talem stret long yufala nao: Mi laekem yufala evriwan fo waka, bikos mi stap wetem yufala.


Olketa pipol blong Jiuda an Israel. Kam kasem tude, olketa pipol blong olketa narafala kantri i gohed fo yusim nem blong yufala fo mekem trabol hemi kam long man. Bat bae mi sevem yufala, an bae yufala kamap olsem wanfala gudfala blesing long evri narafala pipol. So yufala no fraet, an yufala mas strongim tingting blong yufala.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, ?Olketa blong Israel. Yufala hu i herem moa toktok ya wea olketa profet bin talemaot long taem wea olketa pipol bin mekem faondesin blong Tambuhaos blong mi Yawe hu mi garem evri paoa, yufala mas strongim tingting blong yufala, mekem yufala save finisim waka long haos ya.


Nao Jisas hemi finisim tokpiksa ya olsem, “So yufala mas lukaot gudfala ya, bikos yufala nating save long barava de an taem blong olketa samting ya.”


Yufala mas lukaot olowe an prea, mekem no enisamting hemi traem yufala. Bikos hemi tru, tingting blong man hemi wiling, bat bodi blong hem nao hemi wik.”


Yufala mas lukluk gudfala an gohed fo prea oltaem, mekem yufala save stanap strong nomata evrisamting ya bae hemi hapen. Sapos olsem, bae yufala save kam an stanap long frant blong mi San Blong Man.”


Olketa fren, yufala mas no stap olsem pikinini long save blong yufala. Nomoa. Yufala mas stap olsem bikman long save blong yufala. Bat hemi gud sapos yufala stap olsem smolfala pikinini nomoa long wei fo duim olketa ravis samting ya.


Olketa gudfala fren blong mi, from diswan yufala mas stanap strong an no seksek olobaot. Olowe, yufala mas go-gohed strong fo duim waka blong Masta. Yufala save finis wea no enisamting wea yufala duim long waka blong Masta hemi save lus nating.


Mifala no laek fo bosim tumas biliv blong yufala, bikos mifala save dat yufala stanap strong finis long biliv blong yufala long God. Bat mifala laek waka tugeta wetem yufala, mekem yufala save hapi.


Kraes hemi mekem yumi fri fo yumi stap fri olowe. So yufala mas stanap strong nao, an yufala mas no letem eniwan fo mekem yufala kamap olsem olketa slev moa.


Hemi garem plande gudfala samting fo olketa pipol blong hem. So mi askem God wea Spirit blong hem hemi givim paoa kam long yufala, mekem yufala save strong long laef blong yufala.


Nao mi laek fo talem wanfala samting moa. Yufala mas kamap strong moa long strongfala paoa blong Masta blong yumi Jisas Kraes wea yufala stap joen wetem hem.


Yufala ya mas meksua dat wei blong yufala hemi falom disfala Gudnius blong Kraes. So nomata mi kam fo lukim yufala o nomoa, bae mi laek fo herem kam dat yufala i gohed strong tugeta long semkaen tingting nomoa, an yufala waka tugeta fo helpem olketa pipol fo biliv long Gudnius.


So olketa Kristin fren blong mi, from olketa samting olsem nao, yufala mas gohed strong fo biliv long Masta. Mi lavem yufala tumas ya, an mi barava wande kam lukim yufala. Olketa fren, mi hapi tumas long yufala, an mi filpraod tumas long laef blong yufala.


Disfala paoa wea Kraes hemi givim kam long mi, hem nao mekem mi strong fo gohed nomoa, nomata watkaen samting nao hemi kasem mi.


Bat yufala mas stanap strong an falom nomoa disfala wei fo biliv. Nogud enisamting hemi pulum yufala, mekem yufala lusim nomoa disfala wei fo biliv strong long Gudnius wea yufala bin herem finis. Gudnius ya olketa bin talemaot finis long evri pipol long wol. An mi Pol, mi tu mi wanfala wakaman blong hem.


Wantok blong yufala Epafras wea hemi wakaman blong Jisas Kraes, hemi talem halo go long yufala. Oltaem nomoa hemi gohed fo prea strong fo yufala. Hemi askem God fo helpem yufala fo stanap strong finis long Kristin laef blong yufala, an fo mekem tingting blong yufala hemi savegud long evrisamting wea God hemi laekem.


Yufala mas no taet fo prea olowe. An taem yufala prea, yufala mas tingting gudfala an gohed fo talem tengkiu long God.


So distaem mifala barava laef nao, bikos mifala save dat yufala stanap strong long Masta blong yumi.


So hemi nogud fo yumi olsem man hu hemi slip nomoa, olsem olketa nara pipol hu i no biliv. Yumi mas lukaot olowe an kontrolem tingting blong yumi.


Olketa Kristin fren, yufala mas stanap strong an holetaet long olketa tru toktok wea mifala bin tisim long yufala. Hem nao olketa tising mifala bin talemaot long toktok o mifala bin raetem long leta.


Yu mas traehad fo gohed gud long Kristin laef blong yu, olsem man hu hemi traehad fo ran fo winim resis. Long wei ya nao, bae yu save tekem disfala praes wea hemi tru laef wea hemi no save finis. Long bifoa, taem yu talemaot biliv blong yu long ae blong plande pipol, God hemi siusim yu fo yu tekem disfala laef ya.


San blong mi, yu mas gohed strong long kaenfala lav blong God, wea hemi givim kam long yumi from yumi stap joen wetem Jisas Kraes.


Bat yu nao, yu mas tingting gud oltaem an gohed fo stanap strong nomata hadtaem hemi kam. An yu mas gohed long disfala waka fo talemaot Gudnius an fo finisim gud evri waka wea God hemi givim long yu.


Mi bin faet long gudfala faet. An mi kasem nao en long resis blong mi. An mi gohed yet fo holestrong long biliv blong mi.


An eniwan hu hemi agensim yu, o hemi no obeim olketa strongfala toktok blong yu, bae hemi mas dae. Yu mas stanap strong olowe an yu mas no fraet.”


Mi talem finis long yu. Yu mas stanap strong olowe an yu mas no fraet, an tingting blong yu mas no wikdaon, bikos eniples wea yu go long hem, mi Yawe, God blong yu bae mi stap wetem yu.”


Yumi kam kolsap nao long taem wea evrisamting long disfala wol bae hemi lus finis. So hemi gud tumas fo yufala kontrolem yufala seleva an lukaot, mekem yufala save prea.


Yufala mas redi an lukaot gudfala. Bikos enemi blong yufala Seitan hemi olsem wanfala laeon wea hemi hanggre tumas, wea hemi goraon an singaot bikfala. Hemi gohed fo lukaotem eniwan fo hemi spoelem.


(Jisas hemi tok olsem, “!Yufala lisin gudfala! !Bae mi kambaek long yufala, olsem man fo stil hemi save kam! Man hu hemi lukaot olowe an hemi lukaftarem gud kaleko blong hem, bae hemi hapi long taem ya. Bikos hemi no neket, an bae hemi no filsem long ae blong olketa pipol.”)


!Yumi mas stanap strong! !Yumi mas faet olsem barava man! Sapos nomoa, bae olketa spoelem yumi. Bae olketa mekem yumi fo kamap slev blong olketa, olsem wea bifoa, yumi mekem olketa fo kamap slev blong yumi. !Yumi man ya! !Distaem yumi mas faet!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ