Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korin 15:57 - Pijin Deuterocanon

57 !Bat yumi tengkiu long God wea hemi mekem yumi fo win bikos long Masta blong yumi Jisas Kraes!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

57 !Bat yumi tengkiu long God wea hemi mekem yumi fo win bikos long Masta blong yumi Jisas Kraes!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korin 15:57
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naaman hemi komanda blong ami blong Siria. An king long Siria hemi tinghae long hem. Hemi kamap wanfala nambawan bikman long tingting blong king blong hem bikos Yawe hemi yusim hem fo mekem ami blong Siria i winim olketa faet. Hemi wanfala nambawan soldia, bat hemi garem wanfala ravis sik long skin blong hem.


An Deved hemi tok moa olsem, “San, Yawe bae hemi stap wetem yu, an bae hemi helpem yu, mekem yu save wakem Tambuhaos blong hem, olsem wea hemi bin promis.


Yumi mas singim wanfala niufala singsing fo preisim Yawe bikos hemi bin duim olketa bikfala samting. Hemi winim finis olketa enemi blong hem long faet. Ya, hemi win long paoa blong hem wea hemi holi an hemi strongfala tumas.


Man mekem redi olketa hos fo go faet, bat Yawe nomoa save mekem man win.


Mi talem olketa samting ya long yufala nao, mekem yufala garem piis taem yufala stap tugeta wetem mi. Taem yufala stap long disfala wol, olketa pipol bae i meksave tumas long yufala. Bat yufala mas no fraet, bikos mi winim disfala wol finis nao.”


Bihaen Pol hemi talem diswan finis, hemi holem bred an hemi talem tengkiu long God long frant blong olketa. An hemi brekem bred ya an hemi kaikai nao.


!Yumi mas toktengkiu long God wea hem nao duim diswan long waka blong Jisas Kraes Masta blong yumi! So mi seleva, long saet long maen blong mi, mi wakaman blong Lo blong God. Bat long saet blong mi long wei blong sin, mi wakaman blong disfala nogud wei long sin.


Bat yumi no givap long enisamting olsem. !Kraes hu hemi lavem yumi, hemi helpem yumi fo winim olketa samting ya oltaem!


Mi laek fo talem wanfala samting long yufala wea hemi bin staphaed. Bae yumi no dae evriwan ya, bat taem yumi herem disfala las trampet hemi krae ya, bae yumi evriwan i sens go kuiktaem nomoa. Ya taem disfala trampet hemi krae ya, God nao bae hemi mekem olketa hu i dae finis fo laefbaek moa an stap olowe nao. An yumi hu laef yet, bae yumi sens tu.


bikos yufala helpem mifala long prea. Bae God hemi herem prea blong plande pipol an bae hemi givim fri blesing long mifala. Den plande pipol bae olketa save talem tengkiu long God, taem olketa tingim mifala.


!Bat mifala talem tengkiu tumas long God! Bikos hemi olsem hem nao lidim mifala long maas blong King wea Kraes nao winim faet. God hemi yusim mifala fo mekem disfala save abaotem Kraes fo go kasem evri ples, olsem insens wea hemi smel naes tumas.


!Yumi mas talem tengkiu long God from disfala presen wea hemi bin givim long yumi, wea hemi winim evrisamting!


Oltaem, yufala mas talem tengkiu long God Dadi ya fo evrisamting, long nem blong Jisas Kraes Masta blong yumi.


Olketa pikinini ya, olketa garem bodi olsem evri pipol nomoa. Dastawe nao, taem Jisas hemi bon kam long wol ya, hem tu hemi garem bodi olsem barava man. Hemi kamap man bikos man nomoa save dae. An long dae blong hem nomoa, hemi mekem wei fo winim paoa blong Seitan, hu hemi garem paoa fo kilim pipol dae.


Bat olketa Kristin olketa bin winim hem finis long paoa blong blad blong Smolfala Sipsip ya, an long paoa blong tru toktok wea olketa bin talemaot. An olketa wiling fo givim laef blong olketa an letem olketa seleva fo dae.


An bae hemi draem evri tias from ae blong olketa. An no eni pipol save dae moa, an no enitaem nao olketa save sore o krae o filpein moa. Bikos evrisamting blong bifoa, hemi nomoa nao.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ