Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 8:46 - Pijin Deuterocanon

46 “No eniwan long disfala wol hemi no garem sin. So taem olketa pipol blong yu i sin agensim yu, maet yu kros long olketa, an letem olketa enemi kam fo winim olketa, an tekem olketa go long kantri blong olketa, nomata hemi kolsap o farawe long Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

46 “No eniwan long disfala wol hemi no garem sin. So taem olketa pipol blong yu i sin agensim yu, maet yu kros long olketa, an letem olketa enemi kam fo winim olketa, an tekem olketa go long kantri blong olketa, nomata hemi kolsap o farawe long Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 8:46
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sapos olsem, nomata yu stap long heven, plis yu lisin kam long prea blong olketa, mekem olketa save win.


Olketa pipol blong Israel i mekem Yawe barava kros tumas, so hemi raosim olketa mekem olketa no stap kolsap long hem. Traeb blong Jiuda nomoa i stap wetem hem.


go-go, Yawe hemi raosim olketa mekem olketa no stap kolsap long hem. Hem nao hemi bin wonem olketa olsem long evri profet hu i wakaman blong hem. So ami blong Asiria i fosim olketa aot from hom blong olketa fo go stap farawe long Asiria, an olketa stap long kantri ya kam kasem tude.


Den long meknaen yia blong King Hosea blong Israel, king blong Asiria hemi winim Samaria, an hemi fosim olketa pipol blong Israel fo go long kantri blong hem. Hemi sendem samfala fo stap go long taon long Hala, an long provins blong Gosan long Haboa Riva, an long olketa taon long Media.


“No eniwan long disfala wol hemi no garem sin. So taem olketa pipol blong yu i sin agensim yu, maet yu kros long olketa, an letem olketa enemi kam fo winim olketa, an tekem olketa go long kantri blong olketa, nomata hemi kolsap o farawe long Israel.


?Waswe, eniwan save faendem man hu hemi klin long ae blong God? !Nomoa nao!


Bat yu fogivim nomoa olketa sin blong mifala mekem mifala save mekhae long yu an wosipim yu.


Plis yu no kotem mi hu mi wakaman blong yu fo jajem mi, bikos no eniwan long disfala wol hemi stret fogud long ae blong yu.


Lod Yawe, no eniwan save lukim olketa sin blong hem seleva. Plis yu mekem mi fri from olketa sin wea mi duim bat mi no luksave.


?Hu nao save talem, “Tingting blong mi hemi klin, mi no duim eni rong samting?”


No eni stretfala man hemi stap long disfala wol, No eniwan hemi stret fogud an hemi no mekem sin.


Yumi evriwan i olsem olketa sipsip wea i lus olobaot. Yumi evriwan i gohed fo falom nomoa olketa wei blong yumi seleva. Bat Yawe hemi mekem disfala wakaman blong hem fo safa fo olketa sin blong yumi wea yumi evriwan nao sud safa fo hem.


Mifala evriwan nao i sin. Nomata olketa stretfala samting wea mifala duim, oltaem hemi barava nogud nomoa olsem ravis. From diswan nao, mifala olsem nomoa drae lif wea win hemi bloum go.


Bae mi sendem olketa enemi blong yufala fo ronemaot yufala an mekem yufala fo go stap olobaot long olketa narafala kantri. An bihaen, bae olketa save spoelem finis olketa taon blong yufala go-go lan blong yufala bae hemi emti.


Samfala long olketa bae olketa kilim olketa dae wetem naef fo faet, an samfala moa bae olketa kasholem olketa an tekem olketa go long olketa deferen kantri. An olketa pipol wea olketa no Jiu, bae olketa nao i rul ovarem evri ples long Jerusalem go-go kasem en long taem blong olketa.”


Yumi save finis nao, wanem Lo hemi talem hemi talem long evri pipol hu i stap andanit long Lo ya. Dastawe nao no eniwan save sei hemi no rong, bat God bae hemi jajem evriwan long disfala wol.


bikos evriwan olketa stap long wei blong sin, an stap farawe long God hu hemi garem paoa fo givim niu laef.


Bat hemi no olsem ya, bikos Buktambu hemi sei disfala wei blong sin hemi bosim evri pipol long wol. Dastawe yumi hu i biliv long Jisas Kraes nomoa, yumi save kasem wanem God hemi promisim finis long olketa hu i biliv.


“Yawe bae hemi raosim yufala wetem King blong yufala, an yufala bae go long narafala kantri wea hemi farawe tumas wea yufala an olketa olo blong yufala i no save long hem. Taem yufala stap long kantri ya, bae olketa mekem yufala fo wosipim olketa narafala god wea i tambu kaving long timba an ston nomoa.


Hemi barava kros tumas, so hemi aotem olketa from lan blong olketa olsem wea man hemi save pulumaot ravis gras long gaden blong hem. An hemi torowem olketa go long narafala kantri, an olketa stap long dea kam kasem tude.’


Yumi evriwan save duim olketa rong samting. Sapos wanfala man hemi no save talem eni nogud samting, man ya nao hemi barava gud tumas, an hem nao hemi barava save lukaftarem laef blong hem gudfala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ