Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 8:38 - Pijin Deuterocanon

38-39 Sapos olsem, plis yu herem prea blong pipol blong yu long Israel. Lod Yawe, yu nomoa yu save long tingting blong olketa evriwan. So taem samfala i filnogud long tingting blong olketa, an olketa prea go long disfala Tambuhaos, an olketa liftimap han blong olketa fo prea go long yu, nomata yu stap long heven, plis yu herem prea blong olketa. Plis yu fogivim olketa, an helpem olketa. An bikos yu save long tingting blong olketa evriwan, yu save stretem evriwan falom wanem hemi bin duim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

38-39 Sapos olsem, plis yu herem prea blong pipol blong yu long Israel. Lod Yawe, yu nomoa yu save long tingting blong olketa evriwan. So taem samfala i filnogud long tingting blong olketa, an olketa prea go long disfala Tambuhaos, an olketa liftimap han blong olketa fo prea go long yu, nomata yu stap long heven, plis yu herem prea blong olketa. Plis yu fogivim olketa, an helpem olketa. An bikos yu save long tingting blong olketa evriwan, yu save stretem evriwan falom wanem hemi bin duim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 8:38
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den King Solomon hemi go stanap long frant blong olta blong Yawe, long ae blong olketa pipol blong Israel, an hemi liftimap han blong hem go long heven.


“Maet taem blong hanggre, o bikfala sik hemi kam spoelem pipol blong yu, o nogud samting hemi spoelem olketa kaikai long gaden, o olketa grashopa i kamap plande an spoelem olketa gaden, o olketa enemi i kam faetem mifala.


Sapos olsem, plis yu herem prea blong pipol blong yu long Israel. Lod Yawe, yu nomoa yu save long tingting blong olketa evriwan. So taem samfala i filnogud long tingting blong olketa, an olketa prea go long disfala Tambuhaos, an olketa liftimap han blong olketa fo prea go long yu, nomata yu stap long heven, plis yu herem prea blong olketa. Plis yu fogivim olketa. An bikos yu save long tingting blong olketa evriwan, yu save stretem evriwan falom wanem hemi bin duim.


Tingting blong mi hemi fulap long trabol, so mi no save stap kuaet, mi mas tok. Mi barava filnogud tumas, so mi mas komplen nao.


?Waswe nao mi sore tumas olsem? ?Waswe nao mi wari tumas olsem? Nomata olsem, bae mi we-weit an trastem yu nomoa, an bae mi preisim yu moa God blong mi wea yu save sevem mi.


Long hia, long narafala kantri, mi barava sore fogud, so mi mas tingim yu moa. Yu bin sendem kam trabol long laef blong mi olsem olketa bikfala wev long solwata. Olketa bikfala trabol ya i kasem mi olsem wata wea hemi ran bikfala an hemi draonem mi nao. Olketa trabol ya i kasem mi olsem olketa bikfala watafol wea hemi kamdaon from tufala maonten long Hemon an long Misa, wea hemi meknoes olsem tanda, an godaon long Jodan Riva.


God, yu nao yu strongfala sefples blong mi. ?Waswe nao yu fogetem mi? ?Waswe nao mi gohed fo safa long olketa nogud samting wea olketa enemi i duim long mi?


Yufala mas kolem mi long taem blong trabol, an bae mi sevem yufala, an yufala bae mekhae long mi.”


Taem olketa kol kam long mi, bae mi ansarem olketa. An bae mi stap wetem olketa taem trabol hemi kasem olketa. Ya, bae mi aotem olketa from trabol, an bae mi givim biknem long olketa.


Mosis hemi tok olsem long hem, “Taem mi goaot from taon ya, bae mi liftimap han blong mi, an mi prea long Yawe. Nao tanda ya bae hemi finis, an olketa ston long aes ya tu bae i no foldaon moa, mekem yu save dat disfala wol hemi blong Yawe.


Man seleva save long hevi blong hem, an hem nomoa save long hapi blong hem seleva.


“Sapos yufala liftimap han blong yufala fo prea kam long mi, bae mi tanem fes blong mi from yufala. Nomata yufala mekem staka prea kam long mi, bae mi no save lisin long yufala bikos yufala gohed fo duim olketa ravis samting olsem wea han blong yufala hemi fulap finis long blad.


Yu nao profet blong Yawe hu hemi laef. King blong Asiria nao hemi sendem komanda ya fo tokspoelem God blong yumi. Maet Yawe hemi herem olketa nogud toktok ya an bae hemi panisim olketa. Plis yu prea go long hem fo yumi hu i laef yet.”


Yufala olketa prist hu i duim waka fo Yawe, yufala mas sore an krae long eria ya wea yufala gohed fo duim waka long hem, long midol long olta an Tambuhaos blong hem. An yufala mas prea olsem: Lod Yawe. Plis yu sore kam long mifala olketa pipol blong yu, an plis no letem olketa pipol blong olketa narafala kantri fo tokspoelem mifala, an fo toknogud long mifala. Hemi nogud tumas fo olketa tok olsem long mifala, “?Wea nao God blong olketa ya?”


“Bat sapos eni sik long skin hemi kamap evriwea long skin blong wanfala man, stat long hed go kasem lek blong hem,


Mi tingse mi bin lus finis from yu, an bae mi kanduit lukim moa Tambuhaos blong yu.


!Mi ya, mi barava nogud nao! ?Hu nao bae sevem mi from disfala bodi wea bae hemi dae?


Yufala mas no wari long enisamting, bat evritaem yufala prea long God, yufala mas tengkiu long hem an talem hem wanem yufala nidim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ