Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 7:48 - Pijin Deuterocanon

48 An Solomon hemi talem olketa wakaman fo mekem olketa samting fo putum insaet long Tambuhaos. Olketa samting wea olketa wakem long nambawan gol hemi olsem: Olta fo Bonem Insens. Tebol fo Tambu Bred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

48 An Solomon hemi talem olketa wakaman fo mekem olketa samting fo putum insaet long Tambuhaos. Olketa samting wea olketa wakem long nambawan gol hemi olsem: Olta fo Bonem Insens. Tebol fo Tambu Bred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 7:48
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Seleni ya, olketa no yusim fo peim olketa samting wea olketa wakem long silva, an olketa no yusim fo peim olketa samting fo mekem wosip, olsem olketa kap, an olketa besin, an olketa trampet, an olketa tul fo klinim wik blong laet, an olketa narafala samting tu wea olketa wakem long silva o long gol.


Hemi tekem evri gudfala samting wea i stap long Tambuhaos blong Yawe, an long haos blong king. An olketa karim go evri gol samting wea King Solomon hemi bin wakem bifoa fo yusim long Tambuhaos. Evrisamting hemi hapen barava olsem wea Yawe hemi bin talem bifoa.


An Nebusaradan hemi tekem olketa baol an olketa samting fo holem insens wea olketa bin wakem long nambawan gol an silva.


An Solomon hemi talem olketa wakaman fo mekem olketa samting fo putum insaet long Tambuhaos. Olketa samting wea olketa wakem long nambawan gol hemi olsem: Olta fo Bonem Insens. Olketa Tebol fo Tambu Bred.


Ples fo maenem silva hemi stap, an olketa garem ples fo digimaot gol wea hemi kamap nambawan.


Tebol fo Tambu Bred wetem olketa samting blong hem, an bred ya fo givim go long Yawe.


Olta fo Bonem Insens wea olketa kavarem long gol, wetem tambu oel ya hemi fo mektambu long olketa samting, an insens ya wea hemi garem gudfala smel, an bikfala kaleko ya hemi fo satem doa long frant blong haostent ya.


An hemi tekem Olta fo Bonem Insens wea olketa kavarem long gol, an putum go insaet long Tambu Haostent, kolsap long kaleko wea hemi satem go Tambu Boks long Spesol Agrimen.


Fofala tebol nao i stap long varanda ya long geit. Tufala long olketa tebol ya i stap long wanfala saet long geit, an tufala tebol long narafala saet. Olketa tebol ya nao, man hemi kilim dae olketa animol antap long olketa fo sakrifaesim. Hem nao olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong Yawe, an olketa sakrifaes fo mekem kompensesin.


Narafala fofala tebol moa wea olketa katem long ston i stap fo putum olketa naef an olketa narafala tul fo redim mit long hem fo mekem olketa sakrifaes wea hemi barava bone an olketa narafala sakrifaes tu. Evri tebol ya i garem sem saes nomoa. Hae blong olketa hemi fifti sentemita, an olketa evriwan i skuea, wea fofala saet blong evriwan hemi seventi-faev sentemita.


Wanfala olta wea olketa mekem long timba, hemi stap long ples ya. Hae blong hem hemi wan an haf mita, an hemi skuea wea evri saet blong hem hemi kasem wan mita. Olketa mekem kona blong hem, an botom blong hem wetem olketa saet blong hem long timba. Man ya hemi tok olsem long mi, “Diswan nao hemi tebol wea oltaem hemi stanap frant long Yawe.”


Olketa ya nomoa save kam insaet long Tambuhaos blong mi, an olketa ya nomoa save duim waka long olta blong mi, an save lidim olketa pipol fo wosipim mi.


?Bat yufala mekravis long olta blong mi taem yufala talem dat hemi no tambu, an taem yufala ofarem long hem olketa ravis sakrifaes wea yufala seleva tu i les long hem.


Long taem ya, Deved hemi go insaet long haos blong God an hemi kaikaim tambu bred ya. Bat falom tising blong Lo ya, hemi tambu fo Deved an olketa man blong hem fo olketa kaikaim diskaen bred ya, olketa prist nomoa save kaikaim.


Hemi nating fitim fo yufala dring long kap blong Masta an long kap blong devol tu. An hemi nating fitim fo yufala kaikai long tebol blong Masta an long tebol blong devol tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ