Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 3:26 - Pijin Deuterocanon

26 Bat woman hu hemi barava mami blong bebi ya hemi sore tumas long hem, an hemi singaot olsem, “Ooo, masta blong mi, yu no kilim bebi ya. Yu givim long woman ya.” Bat narafala woman hemi tok olsem, “!Nomoa, letem olketa katem long tufala haf! Long wei olsem, no eniwan long yumitufala hemi save garem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

26 Bat woman hu hemi barava mami blong bebi ya hemi sore tumas long hem, an hemi singaot olsem, “Ooo, masta blong mi, yu no kilim bebi ya. Yu givim long woman ya.” Bat narafala woman hemi tok olsem, “!Nomoa, letem olketa katem long tufala haf! Long wei olsem, no eniwan long yumitufala hemi save garem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 3:26
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kuiktaem nomoa, Josef hemi stanap, an go insaet long rum blong hem fo krae, bikos taem hemi lukim brata blong hem ya, hemi barava hapi fogud.


Den king hemi tok olsem, “Yu tekem bebi wea hemi laef, an katem long tufala haf. Wanfala haf fo woman ya, an nara haf fo narafala woman.”


So king hemi tok olsem, “Yu no kilim bebi ya. Yu givim hem go long fas woman ya, bikos hem nao hemi barava mami blong hem.”


Ya, mi barava wari fogud, an taem mi tingim trabol blong mi ya, wari blong mi hemi jes kamap nogud go moa. Mi no save stap kuaet nao, so mi tok olsem,


So, Yawe hemi tok olsem long olketa, “?Waswe, yufala tingse woman save fogetem nomoa bebi blong hem wea hemi susum? ?Yufala tingse hemi save les nomoa long pikinini blong hem wea hem seleva nao hemi bonem? !Nomoa nao! Nomata sapos wanfala woman hemi save fogetem pikinini blong hem, bat mi no save fogetem yufala.


“Bat mi talem yufala tru nao. Efrem hemi barava pikinini blong mi wea mi lavem tumas an mi hapi tumas long hem. Plande taem mi tokagensim sin blong hem, bat nomata olsem, oltaem mi tingim hem bikos mi lavem hem an sore long hem.”


“!Olketa blong Israel! ?Hao nao bae mi save finis from yufala? !Yufala i pipol blong mi nao! ?Hao nao bae mi save lusim yufala? Mi no save spoelem yufala evriwan olsem wea mi bin duim bifoa long tufala taon long Adma an Seboeim. Long haat blong mi, mi lavem yufala tumas. Mi nating laekem nomoa fo duim eni nogud samting olsem long yufala.


Olketa nating garem gudfala tingting, an olketa save raverave nomoa, an olketa no save kaen, an olketa no filsore long eniwan.


God hemi luksave dat mi lavem yufala tumas long sem wei wea Jisas Kraes hemi lavem yufala.


Tingting blong yufala hemi kamap strong moa bikos yufala joen wetem Kraes an hemi lavem yufala. Yufala stapgud tugeta wetem Holi Spirit, an yufala kaen an filsore long olketa pipol.


Bae olketa no save kaen long eniwan, an bae olketa no save fogivim eniwan. Bae olketa tokspoelem olketa nara pipol, an bae olketa laek fo faet an mekem trabol, an bae olketa no laekem eni gudfala samting.


Sapos wanfala man hu hemi garem plande samting hemi lukim nara man hu hemi sot long enisamting, bat hemi no laek fo helpem hem, oraet, man ya hemi no garem disfala lav blong God.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ