Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 21:10 - Pijin Deuterocanon

10 An yufala mas tekem kam tufala man fo mekem trabol, an mekem tufala fo sidaon kolsap long hem. Den tufala mas toktok agensim Nabot long frant long olketa bikman ya. Tufala mas tokaot olsem hemi bin toknogud long God an long king tu. Den yufala mas tekem hem go aotsaet from taon ya, an yufala mas sutim hem long ston go-go hemi dae.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

10 An yufala mas tekem kam tufala man fo mekem trabol, an mekem tufala fo sidaon kolsap long hem. Den tufala mas toktok agensim Nabot long frant long olketa bikman ya. Tufala mas tokaot olsem hemi bin toknogud long God an long king tu. Den yufala mas tekem hem go aotsaet from taon ya, an yufala mas sutim hem long ston go-go hemi dae.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 21:10
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao wanfala ravis man hemi stap long datfala ples long Gilgal. Man ya, nem blong hem Seba, san blong Bikri long traeb blong Benjamin. Hemi bloum trampet, an hemi singaot long olketa soldia blong Israel olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi!”


So olketa duim olsem wea kuin hemi talem long leta.


Toktok long olketa leta ya hemi olsem, “Yufala mas mekem wanfala de wea olketa pipol i no kaikai. Long de ya yufala mas kolem evri bikman fo kam tugeta. An yufala mas mekem Nabot fo sidaon long nambawan ples long olketa bikman.


Den hemi sendem wanfala man fo tekem kam profet ya. Long datfala taem, Elaesa hemi stap long haos blong hem wetem samfala lida blong biktaon ya. An bifoa man ya hemi no kasem haos yet, Elaesa hemi tok olsem long olketa lida, “King hemi man fo kil. Hemi sendem kam wanfala man fo katemaot hed blong mi. Hemi ka-kam distaem, so taem hemi kasem hia, yufala mas satem doa an no letem hemi kam insaet. An king tu hemi kam bihaen long hem.”


Long eli moning yet bihaen long evri fist ya, Job hemi bonem sakrifaes fo mekem olketa san blong hem i klin long ae blong God. Oltaem, hemi duim disfala samting bikos hemi tingse nogud eniwan long olketa hemi sin agensim God o tokspoelem hem bat olketa no tingim fo duim.


“Yufala mas no toktok nogud agensim mi God blong yufala, an bae yufala mas no mekem trabol fo kasem lida long olketa pipol blong yufala.


Mifala farawe nao from stretfala wei fo jajem pipol, an wanem hemi stret, hemi nating save kam kolsap nao. Man nating save herem nao eni tru toktok, an wei wea man save laea tumas, hem nomoa hemi stap.


“Yufala tekem datfala man goaot from ples wea yufala stap long hem. An olketa hu i herem hem toksuea mas go putum han blong olketa long hed blong hem, fo somaot dat hem nao hemi sin. Den yufala evriwan mas sutim hem dae long ston.


Olketa ansarem hem olsem, “Mifala no laek fo sutim yu dae from eni gudfala waka wea yu duim. Bat yu tokspoelem God ya, an from diskaen wei nao mifala wande fo sutim yu dae. !Yu man nomoa ya, bat yu talem yu nao God!”


So olketa peim samfala man fo laea agensim Stivin olsem, “Mifala herem dat man ya hemi toktok agensim Mosis an agensim God ya.”


Samfala man olketa stanap fo witnes, wea olketa laea an sei, “Disfala man ya, oltaem nomoa hemi toktok agensim disfala holi Tambuhaos blong yumi an agensim Lo blong yumi.


Maet yufala herem dat samfala ravis man blong yufala long wanfala narafala taon i bin lidim pipol blong datfala taon fo wosipim olketa narafala god wea yufala no bin save long olketa bifoa.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Yufala no save mekem kot long man sapos wanfala man nomoa hemi talemaot rong blong hem. Tu-tri man mas witnes long rong wea man hemi duim bifoa yufala kotem hem.


Olketa kaikai an olketa hapi, bat wea, samfala ravis man blong taon ya i kam raonem haos blong olo ya an hamarem doa blong hem. Olketa singaot go long hem olsem, “Yu tekem kam disfala man wea hemi kam long yu, mekem mifala slip wetem hem.”


Tufala san blong Ilae i tufala ravis prist an tufala nating tinghevi long Yawe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ