Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 2:23 - Pijin Deuterocanon

23 Den king hemi mekem strongfala promis long nem blong Yawe olsem, “!Bikos Adonaeja hemi askem samting ya hemi mas dae! Letem God panisim mi sapos man ya hemi no dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

23 Den king hemi mekem strongfala promis long nem blong Yawe olsem, “!Bikos Adonaeja hemi askem samting ya hemi mas dae! Letem God panisim mi sapos man ya hemi no dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 2:23
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An hemi talem tufala fo go tok olsem long Amasa, “Yu wantok blong mi. Letem God hemi panisim mi nogud, sapos mi no mekem yu fo kamap komanda long ami an sensim Joab.”


Long de ya, olketa traehad fo mekem king hemi kaikai. Bat hemi bin mekem wanfala strong promis olsem, “!Bae mi no save kaikaim bred o enisamting moa go-go san hemi godaon! !Letem God hemi panisim mi nogud, sapos mi brekem disfala promis blong mi!”


!Letem God hemi panisim mi nogud, sapos mi no helpem Deved fo garem wanem Yawe hemi bin promisim long hem!


So kuin hemi sendem wanfala toktok go long Elaeja olsem, “Sapos tumoro long distaem mi no duim long yu semsamting wea yu duim long olketa profet ya, oraet, letem olketa god kilim mi dae.”


Oraet, Ben-Hadad hemi sendem narafala mesij long King Ehab olsem, “Bae mifala kam spoelem Samaria. An mifala bae brekem evri haos blong yufala, go-go lelebet dast nomoa bae i stap fo mifala karimaot. An mi talem stret long yu, sapos mi no duim samting ya, letem olketa god kilim mi dae.”


Den hemi tokstrong olsem, “!Tude, sapos mi no katemaot hed blong Profet Elaesa, san blong Safat, letem God hemi kilim mi dae!”


Plis yu no letem olketa enemi fo winim mi long faet. Plis yu mekem olketa raf an nogud toktok blong olketa ya fo kasem olketa seleva.


Bae God hemi barava spoelem olketa bikos olketa talem olketa ravis toktok. An evriwan wea i lukim olketa ya, bae i mekfan long olketa.


Sif wea hemi kros, hemi olsem laeon hemi redi fo kaikaim yu. Mekem hem kros, bae yu dae.


Toktok blong waes man nao hemi mekem pipol fo tinghae long hem, bat toktok blong krangge man hemi spoelem hem seleva.


Nao bos blong hem hemi tok olsem, ‘!Yu ravis wakaman! Bae mi falom toktok wea yu talem finis nao fo jajem yu ya. Ya, yu save nao dat mi wanfala had man wea mi save tekem samting wea nara man hemi putum stap, an mi save tekem tu kaikai wea olketa nara man olketa plantem.


Ples wea bae yu dae long hem, bae mi dae long hem tu, an bae olketa berem mi tu long ples ya. Tru samting nao mi talem long yu, no enisamting bae hemi save divaedem yumitufala, dae nomoa save divaedem yumitufala. Sapos mi brekem promis blong mi ya, letem Yawe hemi givim panis long mi.”


Nao king hemi tok olsem long hem, “!Tru, Jonatan, yu mas dae! !Sapos yu no dae, letem Yawe hemi kilim mi dae!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ