Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 18:3 - Pijin Deuterocanon

3 Nao king hemi kolem kam Obadaea, disfala man hu hemi bos long bikfala haos blong hem. Man ya hemi wanfala man fo prea an hemi gohed fo wosipim Yawe nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

3 Nao king hemi kolem kam Obadaea, disfala man hu hemi bos long bikfala haos blong hem. Man ya hemi wanfala man fo prea an hemi gohed fo wosipim Yawe nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 18:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao enjel ya hemi tok olsem, “!Yu no kilim dae boe blong yu ya o mekem enisamting fo kasem hem! Distaem mi save nao dat yu gohed fo barava tinghae long God. An yu wiling fo givim an no laek fo holembaek nomoa disfala wanfala san blong yu ya wea yu garem, wea yu letem nomoa fo hemi dae.”


Nao wakaman ya hemi tekem tenfala kamel blong masta blong hem, wetem plande deferen kaen samting wea i luk gudfala tumas wea masta ya hemi givim, fo givim long olketa longwe, an hemi goaot nao long ples ya. Hemi wakabaot go long kantri ya wea olketa kolem Mesopotemia, long saet long not, long taon ya wea Nehoa hemi stap long hem. Hemi wakabaot go fo plande de,


Nao hemi kolem wanfala long olketa wakaman blong hem hu hemi olo moa winim olketa narafala wakaman blong hem, an hu hemi bos long olketa samting blong hem, nao hemi tok olsem long hem, “Mi laekem yu fo go an lukaotem kam wanfala gele fo maritim san blong mi Aesak. Yu putum han blong yu andanit long lek blong mi an yu mekem promis. Yawe hemi God long heven an long wol, an mi laekem yu fo talem nem blong hem, an yu mas promisim bae yu no siusim wanfala gele long hia long Kenan, mekem san blong mi ya hemi maritim. Yu mas promisim bae yu gobaek long kantri wea mi bon kam long hem ya, an bae yu go lukim olketa long laen blong mi wea olketa stap yet long ples ya. Yu mas siusim dota blong wanfala long olketa, mekem san blong mi ya hemi maritim.”


So bae mi putum yu fo kamap nambawan bikman blong mi fo lukaftarem kantri blong mi ya, an evri pipol blong mi mas obeim olketa toktok blong yu. An bae yu nao namba tu man long mi, an bae no eni man moa i garem paoa long kantri ya olsem yu.


Nao long mektri de, hemi tok olsem long olketa, “Mi man fo tinghae long God ya, an sapos yufala duim olsem wea mi talem, bae mi save letem yufala laef.


Simri hemi wanfala komanda long haf long olketa kaat fo faet blong King Ela. Nao Simri hemi mekem plan fo kilim dae king ya. Wanfala de, king ya hemi stap long Tiasa, an hemi gohed fo dring long haos blong Arasa hu hemi bos long bikfala haos blong king.


An taem mi goaot from disfala ples, ating Spirit blong Yawe bae hemi tekem yu go long narafala ples wea mi no save. An sapos mi talem long king wea yu stap long hia, bat hemi no save faendem yu, bae hemi kilim mi dae nao. Mi tu mi man fo prea, an mi wosipim Yawe, stat long taem wea mi pikinini kam kasem tude.


So profet hemi go fo lukim King Ehab. Draetaem long Samaria hemi barava nogud tumas go-go olketa garem barava hadtaem long kaikai.


Wanfala wido wea hasban blong hem bifoa hemi wanfala memba blong seksin blong olketa profet, hemi kam fo lukim Profet Elaesa, an hemi krae go olsem, “Hasban blong mi hemi dae finis. Yu savegud hemi olsem wakaman blong yu, an hemi tinghae long Yawe. Bifoa, hemi kaon long wanfala man, an distaem man ya hemi kam fo tekem tufala san blong mi, mekem tufala i slev blong hem.”


Bifoa, olketa gavna blong Jiuda bin gohed fo mekem olketa pipol safa. Oltaem, olketa gohed fo tekem olketa kaikai an waen from olketa ya, an olketa tekem tu haf kilo silva. An olketa wakaman blong olketa gavna i gohed fo bosim nogud olketa pipol. Bat mi no laekem fo duim olsem, bikos mi tinghae long God, an mi laekem fo obeim hem.


An mi siusim brata blong mi Hanani, wetem Hananaea hu hemi komanda long strongfala sefples long taon ya, mekem tufala lukaftarem taon long Jerusalem. Mi siusim Hananaea ya bikos hemi man wea pipol save trastem, an hemi barava tinghae long God, winim plande narafala pipol.


So God hemi tok olsem long yumi, “Tinghae long mi Yawe, hem nao wanem hemi waes. Fo kasem gudfala save, yufala mas les long olketa nogud wei.”


!Yumi preisim Yawe! Eniwan hu hemi gohed fo tinghae long Yawe, an hemi laekem tumas fo obeim olketa toktok blong hem, hem ya nao hemi hapi.


Man hemi tinghae long Yawe, hemi garem sef ples fo haed, an olketa pikinini blong hem i sef tu.


(Profet) So olketa hu i tinghae long Yawe, i tok tugeta. An Yawe hemi herem evrisamting wea olketa talem, an hemi mekem nem blong olketa hu i tinghevi long hem hemi stap long wanfala buk fo rimembarem olketa.


Yufala mas no fraetem olketa pipol wea olketa save kilim dae bodi blong yufala bat olketa no save fo kilim dae spirit blong yufala. Bat yufala mas fraetem God hu hemi garem paoa fo barava spoelem bodi blong yufala an spirit blong yufala tu insaet long hel.


Long sem wei tu, disfala man hu hemi tekem tufala seleni ya, hemi go fo mekem bisnis long hem an hemi winim kam nara tufala moa.


Hemi wanfala man wea hemi tinghae long God an hemi wosipim hem, an evriwan long famili blong hem olketa olsem tu. An hemi save helpem tumas olketa Jiu hu olketa pua, an evritaem nomoa hemi save prea long God.


Sapos eniwan hemi tinghae long God an hemi duim wanem hemi stret, bae God hemi hapi wetem hem ya, nomata watkaen kantri long wol nao hemi kam long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ