Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 18:19 - Pijin Deuterocanon

19 Distaem yu mas kolem kam olketa pipol blong Israel, mekem olketa kam mitim mi long maonten long Kaamel. An yu mas tekem kam 450 profet blong Baal, wetem 400 profet blong Astarot wea Kuin Jesebel hemi gohed fo lukaftarem olketa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

19 Distaem yu mas kolem kam olketa pipol blong Israel, mekem olketa kam mitim mi long maonten long Kaamel. An yu mas tekem kam 450 profet blong Baal, wetem 400 profet blong Astarot wea Kuin Jesebel hemi gohed fo lukaftarem olketa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 18:19
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An hemi finisim granmami blong hem from waka blong hem olsem kuin hu hemi mami blong king. Hemi aotem hem bikos hemi bin wakem wanfala nogud tambu kaving long disfala woman god Astarot. An Asa hemi katemdaon tambu kaving blong woman god ya, an hemi go bonem long Vali long Kidron.


An hemi stanemap tu wanfala tambu kaving blong disfala woman god Astarot. So King Ehab hemi mekem plande samting tumas winim eniwan moa fo mekem Yawe, God blong Israel, hemi kros fogud.


So King Ehab hemi sendem toktok go evriwea long Israel, an long olketa profet ya, mekem olketa evriwan i kam tugeta long maonten long Kaamel.


Nao hemi tok moa olsem, “Baal hemi garem 450 profet, bat mi nomoa mi stap long olketa profet blong Yawe.


So King Ehab hemi kolem kam 400 profet. An hemi askem olketa profet olsem, “?Waswe, mi save go fo faetem king blong Siria long Ramot-Gilead?” An olketa ansa olsem, “Ya king, yu go. Masta blong yumi bae mekem yu fo winim faet.”


Yufala kolem kam evri profet an evri prist blong Baal fo kam lukim mi, an evriwan wea i save wosipim Baal mas kam tu. Yufala mas meksua evriwan long olketa i stap. Bae mi mekem wanfala barava bikfala sakrifaes long Baal, an eniwan wea hemi no kam, bae mi kilim hem dae.” Bat wea, Jehu hemi konem olketa, bikos hemi plan fo kilim dae evriwan wea i wosipim Baal.


Bat olketa no lusim ravis wei blong laen blong King Jeroboam wea bifoa hemi bin mekem pipol blong Israel fo sin, an olketa letem tambu kaving blong woman god ya Asera fo stap yet long Samaria.


An hemi wakabaot go long maonten long Kaamel, an bihaen hemi gobaek long Samaria.


Taem Elaesa hemi lukim king blong Israel, hemi tok olsem, “?Waswe nao yu laekem mi fo helpem yu? !Yu go lukim olketa profet blong dadi an mami blong yu!” Bat king blong Israel hemi tok olsem, “Nomoa. Ating Yawe hemi putum mitrifala king long han blong king blong Moab.”


Den King Joram hemi askem Jehu olsem, “?Jehu, waswe, yu kam fo mekem piis?” Bat hemi tok olsem, “?Hao nao mifala save mekem piis? !Mami blong yu hemi gohed fo mekem evriwan yusim poesen grinlif, an wosipim olketa tambu kaving long narafala god!”


An narasamting moa, evri de, 150 Jiu wea samfala long olketa i bikman blong Jiuda, olketa kaikai wetem mi long haos blong gavna. An samfala pipol blong olketa narafala kantri kolsap long Jiuda wea olketa kam lukim mi, olketa tu i kaikai wetem mi.


Yu barava luknaes an mi laekem yu tumas. Disfala lav blong yu fo mi, hemi mekem mi barava hapi an filgud tumas.


“Mi lukim finis dat olketa profet blong Samaria i duim barava ravis samting. Olketa talemaot profesi long nem blong god Baal, an olketa lidim olketa pipol blong mi fo go farawe from mi.


“Hem ya nao mesij blong King ya wea nem blong hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa. Hemi tok olsem: Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi seleva nao: Bae enemi hemi kam fo faetem yufala hu hemi barava strong moa winim eni narawan. Bae hemi strong olsem maonten long Teboa wea hemi hae moa winim olketa narafala hil, an hemi olsem bikfala maonten long Kaamel wea hemi gohed fo stanap kolsap long solwata.


Yawe hemi singaot bikfala olsem laeon from disfala maonten long Saeon, an voes blong hem hemi here olsem saon blong bikfala tanda. Hemi save mekem olketa gudfala gras wea olketa sipsip i kaikaim fo dae, an hemi save mekem tu evri tri long maonten long Kaamel fo dae.


Nomata olketa goap an haed olobaot long maonten long Kaamel, bae mi aftarem olketa, an tekem olketa kambaek nomoa. An nomata olketa daeva godaon fo haed long botom long dipsi, bae mi tokstrong long disfala bikfala si snek fo kaikaim olketa.


an Alamelek, an Amad, an Misal. Spialaen blong olketa long saet long saot hemi stat kolsap long maonten long Kaamel long west, an falom riva long Siho-Libnat.


Bifoa, plande laea profet nao olketa kamap long olketa pipol blong Israel. An long sem wei tu, bae olketa laea tisa kamap long yufala. Bae olketa talemaot olketa laea tising wea i save spoelem biliv blong yufala. An nomata Masta hemi sevem olketa from sin, bae olketa tanem baeksaet blong olketa moa long hem. An from olketa samting ya nao, bae olketa spoelem olketa seleva kuiktaem nomoa.


Bat disfala man ya hemi kasholem disfala wael animol wetem laea profet ya. Hem nao disfala laea profet wea bifoa hemi mekem olketa mirakol long frant long wael animol ya. An long wei olsem nao hemi bin trikim olketa pipol wea olketa garem disfala mak blong wael animol ya, an olketa save wosipim disfala kaving blong hem. Nao wael animol ya an laea profet ya, nomata tufala laef yet, hemi torowem tufala insaet long bikfala hol blong barava hot faea wea hemi laet long diskaen ston salfa.


‘Bat wanfala samting nomoa mi no laekem long yufala. Yufala bin letem woman ya Jesebel fo stap long yufala yet. Hemi laea an sei hem nao wanfala profet blong God. Hemi pulum olketa pipol blong mi fo falom rong tising blong hem, mekem olketa durong wetem eniwan an mekem olketa kaikaim mit wea olketa bin sakrifaesim long laea god.


Long eli moning, hemi go fo lukaotem King Sol. Bat hemi herem dat king hemi go finis long taon long Kaamel, an hemi putumap wanfala ston fo makem wea hemi winim faet. An bihaen hemi go long Gilgal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ