Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 18:18 - Pijin Deuterocanon

18 Bat Elaeja hemi ansa olsem, “!Nomoa! Mi no man fo mekem trabol kasem Israel. !Yu nao ya! !Yu an dadi blong yu wetem laen blong hem! Yufala nao yufala no obeim olketa Mesij blong Yawe, an yu gohed fo wosipim god Baal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

18 Bat Elaeja hemi ansa olsem, “!Nomoa! Mi no man fo mekem trabol kasem Israel. !Yu nao ya! !Yu an dadi blong yu wetem laen blong hem! Yufala nao yufala no obeim olketa Mesij blong Yawe, an yu gohed fo wosipim god Baal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 18:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi samting nating long tingting blong hem fo duim olketa sin olsem King Jeroboam. An wanem hemi wos moa, hemi maritim Jesebel, dota blong King Et-Baal blong Saedon, an hemi stat fo falom an wosipim disfala god olketa kolem Baal.


Hemi bildim wanfala tambuhaos fo wosipim Baal long Samaria, an hemi wakem wanfala olta long tambuhaos ya.


(Nao King Ehab hemi duim olketa samting wea i barava nogud tumas long ae blong Yawe. An no eni narafala man hemi barava nogud tumas olsem hem. An evri ravis samting wea hemi duim ya, waef blong hem, Jesebel nao, hemi strongim tingting blong hem fo hemi duim.


Hemi falom olketa wei wea i barava nogud tumas, an hemi gohed fo wosipim olketa tambu kaving olsem pipol blong Amoa i duim bifoa Yawe hemi bin ronemaot olketa from lan wea hemi givim long pipol blong Israel.)


An bae olketa pipol i ansa olsem, ‘Yawe, God blong olketa ya, hemi bin tekemaot olketa olfala grani blong olketa bifoa from Ijip. Bat bikos olketa lusim hem an wosipim olketa narafala god, hemi mekem olketa trabol fo kasem olketa.’”


Yawe hemi mekem pipol blong Jiuda fo hambol, bikos King Ehas hemi lidim olketa fo falom olketa ravis wei an mekem sin agensim Yawe.


Barava stretfala wei, hemi givim yu laef, ravis wei, hemi kilim yu dae.


Trabol falom nogud man, nambawan laef falom stret man.


Olketa hu i les long lo i tokhapi long ravis man, bat olketa hu i hapi long lo i les long ravis man.


Ravis wei blong ravis man bae trapem hem, hemi olsem rop wea i taengem hem.


!Bat sore tumas long olketa hu i falom ravis wei! Bae Yawe hemi sensimbaek long olketa evri ravis samting wea olketa bin duim.


“Olketa pipol blong mi i mekem tufala sin wea hemi nogud tumas. Mi nao olsem wanfala springwata wea hemi save givim laef, bat yufala i les long mi finis. An yufala i falom nomoa olketa narafala god wea yufala seleva bin wakem. Olketa god ya i olsem wata tangk wea man hemi wakem wea hemi brek an no save holem wata.”


Yufala bin lusim mi, so bae mi letem yufala fo stap farawe from mi. Bae mi letem yufala gohed fo stap long olketa ravis wei blong yufala. Hem nao hemi panis blong yufala. From samting ya nao, bae yufala luksave dat disfala wei wea yufala i lusim mi an no tinghae long mi, hemi barava ravis wei nao, an from samting ya bae yufala mas safa.” Hem nao mesij blong Lod Yawe hu hemi garem evri paoa.


“Mi lukim finis dat olketa profet blong Samaria i duim barava ravis samting. Olketa talemaot profesi long nem blong god Baal, an olketa lidim olketa pipol blong mi fo go farawe from mi.


Nao olketa bikman ya i go lukim king, an tok olsem long hem, “!Disfala man mas dae! Olketa toktok blong hem hemi gohed fo mekem tingting blong olketa soldia blong yumi wea i stap yet long taon wetem olketa narafala pipol tu, fo wikdaon. Hemi no trae fo helpem olketa pipol ya, hemi laek fo spoelem olketa nomoa.”


Bat distaem bae mi mekem yu fo kamap barava strong moa long tingting winim olketa.


Bikos Jon hemi bin tok olsem long Herod, “Hemi tambu long Lo fo yu stap wetem disfala woman ya.”


An olketa nating save somaot dat wanem olketa bin talemaot agensim mi hemi barava tru.


Sapos nomoa, olketa bikman ya wea olketa stap long Kansol long taem mi stanap long frant blong olketa bifoa, olketa nao mas talemaot wanem olketa bin faendem wea mi duim rong.


Oraet, Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Bae yu dae. An taem yu dae, i no longtaem an olketa pipol bae i aftarem olketa narafala god blong lan wea olketa go long hem. Bae olketa lusim mi an brekem disfala spesol agrimen wea mi mekem wetem olketa.


Nao, Jonatan hemi tok olsem, “!Wanfala ravis samting nao dadi blong mi hemi mekem long yumi! !Yufala lukim! !Mi filgud, mi kamap strong moa, bikos mi kaikaim hani ya!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ