Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 10:1 - Pijin Deuterocanon

1 Nao Kuin long Seba hemi herem nius wea Yawe hemi mekem King Solomon fo garem barava biknem, so hemi kam fo lukim hem long Jerusalem. Hemi askem olketa had kuestin long king fo testem waes blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

1 Nao Kuin long Seba hemi herem nius wea Yawe hemi mekem King Solomon fo garem barava biknem, so hemi kam fo lukim hem long Jerusalem. Hemi askem olketa had kuestin long king fo testem waes blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 10:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa laen blong Kus, nem blong olketa nao hemi, Seba, an Havila, an Sabta, an Raama, an Sabteka. An olketa laen blong Raama, hemi Seba an Dedan. An olketa man blong olketa ples wea olketa gohed fo garem olketa nem ya, olketa i laen blong olketa.


Joksan ya hemi dadi blong Seba an Dedan, an olketa laen wea i bon kam long laen blong Dedan, nao olketa laen blong Asua, an olketa laen blong Letus, an olketa laen blong Leum.


An plande pipol long wol i laek fo kam an herem olketa waes tingting wea God hemi givim long hem.


Hemi waes fogud, winim olketa narafala man. Ya, hemi waes moa winim Etan hu hemi long laen blong Esra, an hemi waes winim Heman, an Kalkol, an Dada, trifala san blong Mahol. An nius abaotem hem hemi go kasem evri kantri raonem Israel.


Olketa king long wol i herem nius abaotem waes blong hem, an olketa bin sendem olketa man blong olketa, fo go lisin long hem.


Hemi siusim Adoniram olsem bos blong olketa, an hemi divaedem olketa long trifala seksin, wea hemi garem 10,000 man long evri seksin. Evri seksin long trifala i go waka fo wanfala mans long Lebanon, an kambaek fo stap fo tufala mans long hom blong olketa.


So God hemi tok olsem long yumi, “Tinghae long mi Yawe, hem nao wanem hemi waes. Fo kasem gudfala save, yufala mas les long olketa nogud wei.”


Olketa ya from Seba an Tema, i gohed fo lukaotem wata.


Bae mi tingting gudfala long olketa waes toktok wea olketa olo i bin talem, an taem mi ringim gita bae mi talemaot mining blong olketa waes toktok ya.


Hemi gud tumas fo olketa king long Spen an long olketa aelan, bae i mas givim olketa presen long hem. Hemi gud tumas fo tufala king blong Arebia an Itiopia, tufala mas tekem kam olketa presen long hem.


God, plis yu letem hem fo king olowe. Letem olketa man blong Arebia bae i givim kam gol long hem. Letem olketa pipol i gohed olowe fo prea fo hem, an yu blesim king ya olowe.


Bae olketa tekem staka kamel from Midian an Efa fo karim kam olketa risis long yufala. Olketa hu i kam from Seba, bae i karim kam gol an insens. An bae olketa evriwan i singaot bikfala fo preisim Yawe.


!Olketa pipol blong mi! Nomata yufala ofarem kam long mi barava nambawan insens wea olketa tekem kam long kantri long Seba, o eni narakaen gudfala insens tu wea olketa tekem kam from farawe, bat bae mi no laekem olketa samting ya. Mi les long olketa sakrifaes wea i barava bone fo mekem wosip long mi, an mi no save hapi long olketa narafala sakrifaes tu wea yufala gohed fo mekem kam.”


Evri pipol blong olketa narafala kantri i herem dat yu barava luknaes fogud. Bikos mi nao mi mekem yu barava luknaes fogud olsem. “Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.


“King Gog. Long datfala taem, olketa blong Seba an Dedan an olketa bisnisman blong Spen bae i askem yu olsem, ‘?Waswe, yu redim finis olketa soldia blong yu fo faet? ?Yu laek fo tekem evrisamting blong disfala kantri fo yu? Mifala luksave dat yu laek fo tekem olketa silva, an gol, an olketa animol, an evri narafala samting nomoa fo yu.’


An hemi olsem tu, long taem God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba hemi stanap tu fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem, yufala barava rong tru nao. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao!”


Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi duim olsem bikos God hemi bin givim finis save long yufala fo luksave long olketa tru samting wea hemi staphaed insaet long kingdom long Heven. Bat olketa pipol ya, God hemi no givim save long olketa.


Hemi duim diswan, mekem toktok wea God hemi mekem wanfala profet fo talemaot kam bifoa, hemi kamtru nao, wea hemi sei, “Bae mi yusim olketa tokpiksa taem mi toktok wetem olketa. Bae mi talemaot olketa samting wea no eniwan save yet, stat kam taem God hemi mekem disfala wol.”


Hemi nating talem enisamting long olketa pipol ya wea hemi no save yusim tokpiksa long hem. Bat taem hemi stap seleva wetem olketa disaepol blong hem nomoa, hemi jes talemaot gud nao olketa mining blong olketa samting ya.


Long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba bae hemi stanap fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem yufala barava rong tru. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao!


An disfala tru laef wea hemi no save finis ya, hemi minim wea olketa pipol mas save long yu wea yu wanfala tru God nomoa, an wea olketa mas save tu long mi Jisas Kraes wea yu sendem mi kam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ