Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 1:25 - Pijin Deuterocanon

25 Tude, hemi bin tekem plande buluka an sipsip wetem plande fatfala smol buluka, an hemi go mekem sakrifaes. An hemi kolem olketa pikinini blong yu, an Prist Abiata, an Komanda Joab, mekem olketa joenem kaikai blong sakrifaes ya. An distaem olketa gohed fo kaikai wetem hem an olketa singaot bikfala olsem, ‘!King Adonaeja, yu nao king olowe!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

25 Tude, hemi bin tekem plande buluka an sipsip wetem plande fatfala smol buluka, an hemi go mekem sakrifaes. An hemi kolem olketa pikinini blong yu, an Prist Abiata, an Komanda Joab, mekem olketa joenem kaikai blong sakrifaes ya. An distaem olketa gohed fo kaikai wetem hem an olketa singaot bikfala olsem, ‘!King Adonaeja, yu nao king olowe!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 1:25
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Husae, fren blong King Deved, hemi kam lukim Absalom, an hemi singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe! !Yu nao king olowe!”


Hemi bin tekem plande buluka an sipsip wetem plande fatfala smol buluka, an hemi go mekem sakrifaes. An hemi kolem olketa pikinini blong yu, an Prist Abiata, an Komanda Joab, mekem olketa joenem kaikai blong sakrifaes ya. Bat hemi nating kolem Solomon fo go wetem olketa.


Den hemi tok olsem, “Masta blong mi, yu nao yu king. ?Waswe, yu bin talem dat Adonaeja bae hemi sensim yu fo kamap king an sidaon long tron blong yu?


An long ples ya, Prist Sadok an Profet Natan, yutufala mas kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem fo kamap king long Israel. Den olketa mas bloum trampet an yufala mas singaot bikfala olsem, ‘!King Solomon, yu nao king olowe!’


Den Sadok hemi tekem kam tambu oel an kapsaetem go long hed blong Solomon fo mektambu long hem. An olketa bloum trampet, an olketa pipol i singaot bikfala olsem, “!King Solomon, yu nao king olowe!”


Den Adonaeja hemi go fo mekem sakrifaes long wanfala ples kolsap long ston long Sohelet kolsap long springwata long En-Rogel. Long ples ya, hemi kilim olketa sipsip, an olketa buluka, an olketa fatfala smol buluka fo mekem sakrifaes ya. An hemi kolem olketa brata blong hem wetem olketa bikman blong Jiuda wea olketa waka fo king, mekem olketa kam fo joen long kaikai blong sakrifaes ya.


An hemi tok olsem, “Yu save bifoa, taem brata blong mi hemi no kamap king yet, mi nao fit fo kamap king, an evriwan long Israel i tingse bae hemi olsem nao. Bat nomoa. Brata blong mi hemi kamap king finis, bikos Yawe hemi laek fo hapen nao.


Oraet, Jehoeada hemi lidim kam pikinini blong king, an hemi putum kraon long hed blong hem. An hemi givim hem kopi long olketa lo wea king nao hemi mas falom, an hemi kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem, an hemi talemaot dat hem nao king. Den olketa klapem han blong olketa, an olketa singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”


Den hemi lukim king ya hemi stanap kolsap long bikfala pos long doa blong Tambuhaos ya. Hem nao ples blong king long kastom blong olketa. Olketa komanda i stanap raonem hem, an olketa man fo bloum trampet i gohed fo bloum olketa trampet. An evriwan i singaot bikfala, bikos olketa hapi fogud. Nao Kuin Atalaea hemi filnogud tumas, so hemi brekem kaleko blong hem. An hemi singaot olsem, “!Olketa agri nogud fo aotem mi! !Olketa agri nogud fo aotem mi!”


Seknomoa, evriwan i aotem longfala kaleko blong olketa an putum antap long olketa step, mekem hem stanap antap long olketa. Den olketa bloum trampet, an olketa singaot bikfala olsem, “!Jehu hemi king!”


God blong mifala, distaem mifala talem tengkiu long yu, an mifala preisim biknem blong yu.


Nao long neks de, olketa mekem fist fo wosipim Yawe. Olketa sakrifaesim 1,000 man buluka, an 1,000 man sipsip, an 1,000 smolfala sipsip fo mekem sakrifaes wea i barava bone. An olketa mekem ofaring long olketa waen go long Yawe. An olketa kilim dae plande animol moa fo mekem olketa sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe.


Oraet, Jehoeada an olketa san blong hem, i lidim kam san blong king, an putum kraon blong king long hem. An olketa givim hem kopi long olketa lo wea king nao hemi mas falom, an olketa kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem, an talemaot dat hem nao king. Den olketa singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”


Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!”


So hemi sendem go moa samfala nara wakaman fo go talem olsem long olketa wea hemi bin askem olketa fo kam, ‘Kaikai hemi redi finis nao. King hemi kilim finis olketa bikfala buluka wetem olketa yangwan wea olketa fat fogud. So distaem evrisamting hemi redi nao. Yufala kam long fist blong marit ya.’


An olketa tok olsem, “!God, yu blesim disfala King hu hemi kam long nem blong yu! !Piis mas stap long heven, an yumi preisim God!”


Den Samuel hemi tok olsem, “!Hem nao, man wea Yawe hemi siusim! No eni man long yumi hemi olsem hem.” An olketa pipol i singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ