Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jon 2:20 - Pijin Deuterocanon

20 Bat Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala, mekem yufala evriwan i save long disfala tru toktok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

20 Bat Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala, mekem yufala evriwan i save long disfala tru toktok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jon 2:20
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi barava sef, bikos yu no save letem mi go long Grev. Ya, yu no save letem mi hu mi tinghevi long yu, fo lus from yu taem mi dae.


Yu mekredi long wanfala fist fo mi long ae blong olketa enemi blong mi. Yu welkamem mi olsem mi wanfala bikman wea mi kam long haos blong yu. Laef blong mi hemi olsem wanfala kap wea yu fulumap an hemi barava fulap fogud.


Yu laekem tumas wei wea hemi stret, bat yu heitem wei wea hemi nogud. Dastawe nao, God hu hemi God blong yu, hemi bin siusim yu an mekem yu hapi moa winim olketa narafala king.


God blong mi, bae mi mas preisim yu wetem gita. Ya, bae mi preisim yu bikos yu save kipim promis blong yu olowe. Yu nao yu God blong mifala blong Israel, an yu Holi tumas, an bae mi ringim gita blong mi fo singim olketa singsing fo preisim yu.


Yu bin mekem mi barava strong fogud, an mi hapi tumas bikos yu bin blesim mi. Ya, hemi olsem yu oelem bodi blong mi.


Olketa man nogud i nating save jaj long stretfala wei, bat olketa hu tinghae long Yawe i savegud long hem.


Mi nao Yawe hu mi God blong yufala. Mi nao Holi God blong Israel, an mi nao mi sevem yufala. Bae mi givim olketa kantri long Ijip, an Kus, an Seba go long olketa enemi blong olketa, fo olsem wei fo peim yufala aot, mekem yufala save go fri.


Wakaman blong Yawe hemi tok olsem, “Spirit blong Lod Yawe hemi stap wetem mi, bikos hemi siusim mi finis fo talemaot gudnius long olketa pua pipol. Hemi sendem mi fo finisim sore wea hemi save stap insaet long haat blong pipol. Hemi sendem mi fo talemaot long olketa hu i stap long prisin an olketa hu i waka olsem slev, dat bae olketa fri nao.


No eniwan bae hemi tisim wantok blong hem o brata blong hem long wei wea hemi tok olsem, ‘Yufala mas save long Yawe.’ Bikos long datfala taem, olketa evriwan bae i save finis long mi, nomata man hemi garem biknem o nomoa. Bae mi fogivim olketa from enikaen ravis samting wea olketa duim, an bae mi no tingim moa olketa sin blong olketa.” Hem nao mesij blong Yawe.


Stat long de wea Mosis hemi mektambu long Eron wetem olketa san blong hem fo kamap prist blong Yawe, Yawe hemi makem finis tufala mit blong olketa tambu ofaring fo tufala i blong Eron wetem olketa long laen blong hem.


Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi duim olsem bikos God hemi bin givim finis save long yufala fo luksave long olketa tru samting wea hemi staphaed insaet long kingdom long Heven. Bat olketa pipol ya, God hemi no givim save long olketa.


“?Jisas blong Nasaret, wanem nao yu wande fo duim long mifala ya? !Ating yu kam fo spoelem mifala ya! !Mi save long yu finis nao, olsem yu barava Holi Man blong God ya!”


“Spirit blong God hemi stap wetem mi, bikos hemi siusim mi fo talemaot Gudnius long olketa pua pipol. Hemi sendem mi fo talemaot long olketa hu i stap long prisin dat bae olketa fri nao, an fo talem olketa hu i blaen dat bae olketa save lukluk moa, an fo talem olketa hu i stap andanit long paoa blong olketa nara pipol dat bae olketa fri moa.


“?Jisas blong Nasaret, wanem nao yu wande fo duim long mifala? !Ating yu kam fo spoelem mifala ya! !Mi save long yu finis, olsem yu barava Holi man blong God ya!”


Bat Holi Spirit wea hem nao hemi fo helpem yufala, bae Dadi ya hemi sendem hem kam long yufala long nem blong mi. An taem hemi kam, bae hemi tisim yufala evrisamting nomoa an bae hemi mekem yufala tingim moa wanem mi talem finis long yufala.


Bat taem Holi Spirit hemi kam wea hemi somaot tru samting abaotem God, bae hemi lidim yufala fo save long evri tru samting. Bae hemi no toktok falom tingting blong hem seleva, bat bae hemi talem nomoa wanem hemi herem, an bae hemi talem long yufala abaotem wanem bae hemi hapen bihaen.


An yufala save hao God hemi siusim hem an hemi mekem hem fo garem Holi Spirit an paoa nao. An bikos God hemi stap olowe wetem hem, Jisas hemi go-goraon evriwea an duim olketa gudfala samting, an hemi mekem gudbaek moa evriwan hu olketa stap andanit long paoa blong Seitan.


Jisas hemi holi tumas an hemi barava stret long ae blong God, bat yufala nating laekem hem nomoa. An yufala nao i singaotem Paelat fo letem go fri nara man hu hemi bin kilim dae plande pipol.


So eniwan wea hemi garem Holi Spirit, hemi save luksave long evrisamting nomoa, an hemi had fo eni nara man fo jajem hem long enisamting.


Yu laekem tumas wei wea hemi stret, bat yu heitem wei wea hemi nogud. Dastawe God hu hemi God blong yu, hemi siusim yu an mekem yu hapi moa winim olketa fren blong yu.


No eniwan bae hemi tisim wantok blong hem o brata blong hem long wei wea hemi tok olsem, ‘Yufala mas save long Masta.’ Bikos long datfala taem, olketa evriwan bae i save finis long mi, nomata man hemi garem biknem o nomoa.


Bat yufala ya, Kraes hemi givim finis Holi Spirit long yufala. Bikos Holi Spirit hemi stap olowe wetem yufala, yufala no nidim eni tisa moa. Holi Spirit nao hemi tisim yufala long evrisamting, an wanem hemi tisim yufala hemi tru samting an i no laea samting. So yufala mas gohed olowe fo stap joen wetem Kraes olsem Holi Spirit hemi tisim yufala finis.


God hemi givim kam finis Holi Spirit long yumi. An long diswan nao yumi save dat yumi stap joen wetem God an hemi stap joen wetem yumi.


Nao mi laek fo talem gud wanfala toktok long yufala, nomata yufala save finis long hem. Fastaem, Masta blong yumi hemi sevem olketa pipol blong Israel, taem hemi tekemaot olketa from Ijip ya. Bat bihaen nomoa, hemi gohed fo kilim dae samfala pipol wea olketa no biliv long hem.


Disfala man hemi tok olsem moa, “Yu mas raet go long enjel blong sios long Filadelfia, an yu sei olsem, ‘Hem nao toktok blong mi wea mi holi an mi kipim promis olowe, an mi garem ki olsem ki blong King Deved. Taem mi openem doa, no eni man save satem moa, an taem mi satem, no eni man tu save openem moa.


Nao fofala animol ya olketa evriwan garem siksfala wing, an olketa garem plande ae wea i stap evriwea long bodi blong olketa, nomata andanit long olketa wing tu. Olowe nomoa long de an naet, olketa no save res bat olketa gohed fo singsing olsem, “God Masta blong yumi, hemi holi tumas an hemi garem evri paoa. Hemi stap olowe bifoa an hemi stap distaem, an bae hemi kambaek moa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ