Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luke 15:22 - The Drom 1995

22 But his dadrus pukkered the buti-mushes: “Lel the kushtiest chouka and del it to lesti. Chiv a vangustri opre lesti's vast and chi chokkas opre lesti's peeris.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kushti Lavs (Romany Selections) 1981

22 “But his dadrus pukkered the butiengries. ‘Rigger the best jeffro and del it to lesti to riv, ta chiv a jangustri opre lesti's vast, and ker chokkas on his piris.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Wester Boswell Scripture Selections 1874

22 Ta o dad pendás kater Iesko bootsiengri, “And avrí o feterdaír ploχta ta chiv-Ies opré lesti, ta chiv wongusti opré Iesko wast, ta choχáw opré Iesko peeré.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luke 15:22
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

The chavvi pukkered leskero dadrus: “Dad, mandi's kerred boot wafedipen against mo-Duvvel, and against tutti. Mandi's kek to be navved tutti's tatcho chavvi.”


Lel the tulli tawni gruvni. Mor it and ker us a bori kushti feast with booti hobben.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ