Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luke 15:17 - The Drom 1995

17 Eventually he dikked what a dinilo he'd been. He penned: “Sor duvva buti-mushes adre miroo dadrus' ker have dosta moro to hall, while mandi's mullering of bokkolipen akai. Mandi'll vell opre. Mandi'll jell to mo dadrus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kushti Lavs (Romany Selections) 1981

17 “And when he dicked mengi, he penned to his kokoro: ‘Sar kisi butiengries adre miro dadrus’ ker have dosta moro to hal, while mandi's mullering of bokolipen akai. Mandi'll atch opre to jel to my dadrus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Wester Boswell Scripture Selections 1874

17 Ta kanna yov diktás lesti kokero yov pendás, “Sar kisi mi dadeski pessadé bootsiengri si mauro dosta ta dosta, ta mandi merova bokalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luke 15:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

And the chavvi got that bokkolo that he even would have halled the baulos' hobben, because kekkomeni would del chichi to lesti the hall.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ