لوقا 8:22 - Common Language New Testament22 ھڪڙي ڏينھن عيسيٰ پنھنجن شاگردن سميت ٻيڙيءَ ۾ گھڙي آيو ۽ کين چيائين تہ ”ھلو تہ ڍنڍ جي پرينءَ ڀر ھلون.“ سو ھو ٻيڙي ڇوڙي روانا ٿيا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible22 ۽ انهن ڏينهن ۾ هڪڙي ڀيري هيئن ٿيو، تہ هو پاڻ ۽ سندس شاگرد ٻيڙيءَ ۾ چڙهيا، ۽ اُنهن کي چيائين تہ هلو تہ ڍنڍ جي پرينءَ ڀر هلون: ۽ اهي ٻيڙي ڇوڙي اُٿي هليا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Hindu Sindhi Bible22 هڪڙي ڏينهن يسوع پنهنجي چيلن سميت ٻيڙيءَ ۾ سوار ٿيو ۽ کين چيائين تہ ”هلو تہ ڍنڍ جي پرينءَ ڀر هلون.“ سو هو ٻيڙيءَ ۾ چڙهي روانا ٿيا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Muslim Sindhi Bible22 هڪڙي ڏينهن عيسيٰ پنهنجي شاگردن سميت ٻيڙيءَ ۾ سوار ٿيو ۽ کين چيائين تہ ”هلو تہ ڍنڍ جي پرينءَ ڀر هلون.“ سو هو ٻيڙيءَ ۾ چڙهي روانا ٿيا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)22 हिक डी॒ंह येशुअ पांजे चेलन खे चयईं, “हलो, असां झील जे उन पार हलऊं।” सो उहे बे॒ड़ीअ में वई करे उन पार वञण जे लाए निकता। အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |