Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 3:4 - Common Language New Testament

4 جيئن يسعياہ نبيءَ جي ڪتاب ۾ لکيل آھي تہ ”رڻ⁠پٽ ۾ پڪارڻ واري جو آواز اچي ٿو تہ ’خداوند لاءِ رستو تيار ڪريو. ھن جي لاءِ واٽون سڌيون ڪريو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

4 جيئن ڪ يسعياہ نبيءَ جي ڪلام جي ڪتاب ۾ لکيل آهي، ”تہ رڻ پٽ ۾ هڪڙي منادي ڪرڻ واري جو آواز ٿو اچي، تہ خداوند جو رستو تيار ڪريو، ۽ سندس واٽون سنيون ڪريو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

4 اهڙيءَ طرح سنديش ڏيندڙ سنت يسعياہ جي هيءَ لکت پوري ٿي تہ ”رڻ‌پٽ ۾ پڪارڻ واري جو آواز اچي ٿو تہ ’پرڀوءَ لاءِ رستو تيار ڪريو. هائو، هن جي لاءِ واٽ سڌي ڪريو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

4 اهڙيءَ طرح يسعياہ نبيءَ جي هيءَ لکت پوري ٿي تہ ”رڻ‌پٽ ۾ پڪارڻ واري جو آواز اچي ٿو تہ ’خداوند لاءِ رستو تيار ڪريو. هائو، هن جي لاءِ واٽ سڌي ڪريو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible (India)

4 जीअं त यशायाह भविष्यवक्‍ता जी किताबअ में भविष्यवाणी लिख्यल आहे, “जंगल में हिक ज॒णो वडे॒ आवाज़ सां चई रयो आहे, ‘के प्रभुअ जे लाए मांणू पांजे दिल खे तैयार कन, ऐं हुन खे डि॒सण जे लाए पांजे पाण खे तैयार कन।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 3:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

يحيٰ اھو ئي ھو جنھن لاءِ يسعياہ نبي چيو ھو تہ ”رڻ⁠پٽ ۾ پڪارڻ واري جو آواز اچي ٿو تہ ’خداوند لاءِ رستو تيار ڪريو، ھن لاءِ واٽون سڌيون ڪريو.‘“


انھيءَ ئي شخص جو ذڪر ٿيل آھي تہ ”رڻ⁠پٽ ۾ پڪارڻ واري جو آواز اچي ٿو تہ ’خداوند لاءِ رستو تيار ڪريو، ھن جي لاءِ واٽون سڌيون ڪريو.‘“


تنھن تي يحيٰ يسعياہ نبيءَ جا ھي لفظ ورجايا تہ ”آءٌ اھو آواز آھيان، جو رڻ⁠پٽ ۾ پڪاري ٿو تہ ’خداوند جي لاءِ واٽ سڌي ڪريو.‘“


اھو شاھد ٿي آيو تہ جيئن روشنيءَ بابت شاھدي ڏئي ۽ سڀيئي ماڻھو ان روشنيءَ تي ايمان آڻين.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ