لوقا 10:23 - Common Language New Testament23 پوءِ عيسيٰ شاگردن ڏانھن ڦري انھن کي پنھنجيءَ پَرِ ۾ چيو تہ ”سڀاڳا آھيو اوھين جو ھي سڀ ڪجھہ ڏسو ٿا پيا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible23 ۽ شاگردن ڏانهن منهن ڪري انهن کي پنهنجيءَ پر ۾ چيائين، تہ مبارڪ آهن اُهي اکيون جي اِهو ٿيون ڏسن جيڪي اوهين پيا ڏسو: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Hindu Sindhi Bible23 پوءِ يسوع چيلن ڏانهن ڦري انهن کي اڪيلائيءَ ۾ چيو تہ ”سڀاڳا آهيو اوهين جو هي سڀ ڪجھہ ڏسو ٿا پيا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Muslim Sindhi Bible23 پوءِ عيسيٰ شاگردن ڏانهن ڦري انهن کي اڪيلائيءَ ۾ چيو تہ ”سڀاڳا آهيو اوهين جو هي سڀ ڪجھہ ڏسو ٿا پيا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)23 जड॒ऐं उहे अकेले में हुवा, त येशुअ पांजे चेलन डा॒ं मुड़ी करे उनन खे चयईं, “धन्य आयो तवां, के इहे सब गा॒ल्यूं डि॒सो ता। အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |