Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zeremii 17:27 - LAWA A BOO SONBORE

27 Sɛnɛ, bɛ̀ ka n too kɔ ma lon wa, bɛ̀ ka susu ǹ pii koa maa wɔ lɛa wa, bɛ̀ ka guĩ da ka mìi ni, bɛ̀ ka bɔ ka Zeruzalɛmu a kiɛnlɛn nɛ, bɛ̀ á n baa miɛ̃, man die tɛ diɛ kiwi lɛ ganaa. Á re Zeruzalɛmu a kion sonboren kɛn kuĩ, a ná a nimi wa.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

LAWA A BOO SONBORE 2011

27 Sɛnɛ, bɛ̀ ka n too kɔ ma lon wa, bɛ̀ ka susu ǹ pii koa maa wɔ lɛa wa, bɛ̀ ka guĩ da ka mìi ni, bɛ̀ ka bɔ ka Zeruzalɛmu a kiɛnlɛn nɛ, bɛ̀ á n baa miɛ̃, man die tɛ diɛ kiwi lɛ ganaa. Á re Zeruzalɛmu a kion sonboren kɛn kuĩ, a ná a nimi wa.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zeremii 17:27
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ka bɛ́ ka ma toa walan, ka da yon gìĩ kɔɔ̃n tã guguru kɔ ǹ mànan kɔsɔn manɛ, ka ma foo yoo ka kaa nya ǹ dín ni, bɛ lɛ nɛ ma foo yoo bǎã kɛ lɛ li, ma foo lɛ ná a die wɛɛ wa.


Á tɛ da Lawa a kion kɛ laanka kii a kion ganaa, ka Zeruzalɛmu kiwi a kionən tumaa nɛ. Á tɛ da min dadaran kionən tumaa ganaa.


Baabilonii minin nə́ tɛ da Lawa a kion lɛ ganaa, ǹ nə́ Zeruzalɛmu a kungɔn wuru, ǹ nə́ tɛ kaa kii kionən lɛn tumaa ganaa kɔnlɛ kaa màn giɔ̀mɔ kakaa din tumaa nɛ.


Lawa die a toa là nyantoro yɛ n kiwi lɛ nɛ, a die a toa là nyantoro yɛ ǹ kion sonboren kɛn nɛ.


Sɛnɛ, bɛ̀ ka n piã, ka woo nyɛɛnɛ ka n gòãn dii ma ganaa, gɔya sa n die ka bɔ̀n biɛ.» Dɛnaa Lawa na á pɛ.


Min kaka n die goɛ̃ ka buu gere bɛ́ lɔn, a zɛnaa ǹ sii n die goɛ̃ ka tɛ nàn bɛ́ lɔn, ǹ tumaa n die kuĩ kun, min kɔn ba re boe la a nimi wa.


Dɛnaa Lawa a da ǹ boo á ke: «Sɛnɛ kasɛn, ka n too kɔ ma lon taãn nɛ. *Susu ǹ pii pinaa, ka nyan bɔ ka guĩ kɔ́n nɛ kiwi lɛ a kiɛnlɛn nɛ wa. Ka bɛa lɛawaa lɛ koa masɛ wɔ lɛa, ka nyan dí kɔ́n nya wa.


Ma goã má gána mɛn lɛ kɔ n la kíɛ̃ lɛa, n doamaa nɛ n bɛ toa walan. N tá re n zɔ́ɔn bɛ̀rɛ biɛ gána nɛ, ń bɛ́ n ba gána mɛn din doɛ̃ wa. Hiĩ, ka ǹ ka maa foo yoo tɛ bũ, a n die kuĩ miɛ̃ yǎa duduu.


Davida a sumu minin lɛn, Dɛnaa Lawa a boo á ke: Baayɛlɛ woo baayɛlɛ, ka kiri pepere wɔ. Ǹ bɛ́ mɛnɛɛ min mɛnɛn la, ka ǹ gɔsɛ ka ǹ bɔ mɛnaa ma la wolen gɔn. Bɛ bie wa, maa foo-yoo baraa kɛ n die yui ka gialaa ka tɛ bɛ́ lɔn. A n die màn tumaa kuĩ, min kɔn ba re boe la a nimi wa kaa zɛnaa ǹ sii baraan kɛn lɛa.


Man die yui ka gialaa a kɔnpɛ ka kaa zɛnaa ǹ siin ni, Dɛnaa Lawa a da ǹ boo ne. Ma á re tɛ diɛ kaa *Sɛdrə daã kɛ ganaa, màn mɛn tumaa bɛ́ a lɛnpɛnɛ, a na a tumaa kũ lenlen.


Sɛnɛ, bɛ̀ ka n too kɔ maa boon lɛn li wa, maa da ǹ boo á ke: Ma nə n liɛ, masɛ Dɛnaa Lawa, ka maa Lawa baa nɛ, kii kion kɛ á re kɛbɔlɔ biɛ.»


Baabilonii minin nə́ yoo a gialaa, ǹ tá re kuĩ, ǹ tɛ da a ganaa. Minin nə da yon gìĩ kɔɔ̃n tã kionən hinlaa kalan mɛnɛn la *Baali wɔ lɛa, ǹ nə́ mi ǹ màn zuməə dì soreen wɔ lɛa ǹ la, ǹ nə́ ma foo da yoo ganaa nɛ, ǹ tá re tɛ diɛ bɛn ganaa.


Baabilonii minin nə́ tɛ da kii a kion gana Zeruzalɛmu ka Zeruzalɛmu minin kionən ne. Kungɔn mɛn bɛ́ Zeruzalɛmu kiwi tamaɛ, ǹ nə́ bɛ wuru.


«Ń bɛ́ mà n man boo diɛ wɔ nɛ ka Dɛnaa Lawa tɔ nɛ, wɔsɛn ba re n too koe n lon wa.


Kungɔn mɛn bɛ́ Damaasi kiwi tamɛɛ, ma á re tɛ diɛ bɛ ganaa. Á re Bɛn-Adaadi a kii kion kuĩ.»


Á tɛ da Lawa a kion ganaa, kii kion ne, kionən tumaa nɛ, ka kiwi lɛ a min yii guguru-an kionən ne.


Má minin bɔ má ǹ koa máa ǹ nə n gɔn waa ǹ nɛ: «Bɛ̀ ka sère gɔ̀lɔ̀ bɛn wuu ma, ka yiri bɔ.» Sɛnɛ, ǹ nə́ pɛ: «Wɔ laadoo bie wa.»


Bɛ lɛ nɛ, Dɛnaa Lawa pɛ: «Man die maa foo-yoo baraa kiɛ kiwi kɛ la, a minin ni a tɔɔn nɛ, kɔnlɛ ka a dan laanka a tán kɔsiɛ mànan nɛ. Á die n biɛ ka tɛ bɛ́ lɔn a ná a nimi wa.»


A ná a zìã lɛ yiɛ ka dù gɔrɔ bɛ́ lɔn. Dakɔnlɛ ǹ bǎã ke a din wɔ lɛa, á bɛ yu. Dɛnaa Lawa toa Siɔn kiwi yiri bɔ zɔ́n pinaa nɛ, ka *susu ǹ pii ni. A foo yoo baraa lɛ gɔ́ɔ̃ nɛ, á kiin laanka Lawa a wúlu-bɔlen yii puusə kɔ.


Dɛnaa Lawa foo yoo á la yii ni, ǹ miã din da yɛ. A na á n yii taã Siɔn kiwi li. Á tɛ da a ganaa, á kiwi lɛ kũ, yǎa a gòã daa ganaa.


Ǹ tá re n kionən tiɛ̃. N doamaa bɛ́ ka dɔlɔ mɛn nɛ, ǹ tá re bɛ boe n ganaa lɔ damata yii ni. Ma á re n kurii n kɔrɔbaa kɛ lɛ ganaa, n nə́ n ba re boe la n min din saraa doo wa.


A lɛ na á n lɔ minin bɔlɔ-kurii taman yii, a gɔ̀nɔn na á n zɔnɔ, tɛ pii taman yii.


Kɛ pɛ gusin a lɛ̀gɔn la a daã lɛ wɔ paǹ li: «Ka n too kɔ masɛ Dɛnaa Lawa a da ǹ boo li: Á ke, man die tɛ diɛ n ganaa. Da buruu tumaa nɛ, a gere tumaa nɛ, á re bɛn kuĩ. Bɛa tɛ gole kɛ lɛ a re nimi wa. Á re màn tumaa kuĩ, a saa gusin a lɛ̀gɔn la ganaa, a wo gɔsɛ a lɛ̀gɔn la yaa.


Mànan mɛnɛn bɛ́ maa wɔn lɛa, maǹ sàn koe ka bɛn nɛ, ǹ tá maa susu ǹ piin kɛn ziziɛ̃.


Ǹ nə́ kɛ dɔ din la ma la: A din pinaa lɛ nɛ, ǹ nə́ maa kion sonbore kɛ gɔgɔrɛ kɔ, ǹ nə́ maa susu ǹ piin kɛn ziziɛ̃.


Izirayeli minin kɛn yiri bɔ ka ǹ zɛnaali ni, ǹ nə́ kion sonboren dɔdɔ. Zudaa minin kɛn, bɛn nə́ kungɔn dɔ, ǹ nə́ ǹ kiwi gigiã lɛnpɛnɛ nɛ. Sɛnɛ, ma á re tɛ diɛ ǹ kiwin lɛn ganaa, tɛ á re ǹ duru ǹ bǎã kakan kɛn kuĩ.


Ma á re tɛ kiɛ Tiiri kiwi a kungɔnɔn kɛn ganaa, tɛ á re a duru ǹ bǎã kakan kɛn kuĩ.


Ma á re tɛ diɛ Teman kiwi kɛ ganaa, tɛ á re Bosira a duru ǹ bǎã kakan kɛn kuĩ.


Man diɛ tɛ kiɛ Rabaa kiwi a kungɔnɔn kɛn ganaa. Tɛ á re a duru ǹ bǎã kakan kɛn kuĩ, zia nɛn lɛ-dɛ wuu li zia la, piɛ̃ gole wuu li piɛ̃ a bɔ pinaa.


Man die tɛ diɛ Hazayeli a kii kion ganaa, tɛ á re Bɛn-Hadaadi a kii kion kɛ kuĩ.


Ma á re tɛ kiɛ Gaazaa kiwi a kungɔnɔn kɛn ganaa, tɛ á re duru ǹ bǎã kakan kɛn kuĩ.


Man die tɛ diɛ Moabu kiwi kɛ ganaa, tɛ á re Keriyɔti kiwi a duru ǹ bǎã kakan kɛn kuĩ. Moabu minin kɛn tá re giɛ̃ lɛ-dɛ wuu li, zia nɛn lɛ-dɛ wuu li, bɛn wuu li.


Maa foo a yoo lɛ gɔ́ɔ̃ nɛ, tɛ na á soo. Bɛa tɛ lɛ kũ yǎa geren piɛ, á màn tumaa kũ tán la, á kelen giala wɔ ǹ bǎãn kukũ.


Ka n yiri kɔ ka dinin li, ka baran n piã mà ka a n too koe Lawa kɛ lon, boo diɛ ka-n wa. A giala, Izirayeli minin lɛn bɛ́ Sinayii kele li, ǹ nə n too kɔ ǹ gɔn waaman wole lɛ lon wa. Ǹ kirisibaa dɔlɔ lɛ ganaa wa. Sanparɛ ka wɔsɛn nɛ, bɛ̀ wɔ́ n piã wɔ n too kɔ lon a Lawa kɛ lon boo diɛ wɔ-n wa, wɔ dɔn ba kirisibiɛ dɔlɔ lɛ ganaa wa,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ