Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarii 3:2 - LAWA A BOO SONBORE

2 Dɛnaa Lawa pɛ zɛ̀rɛ da ma la wole lɛ nɛ: «Dɛnaa Lawa nə n lɛ tã, zɛ̀rɛ da ma la wole! Sonbore, á n lɛ tã, asɛ mɛn Zeruzalɛmu bɔ á koa! Yesuwa bie ka gɔn lɛkoro bɛ́ lɔn ǹ nə́ bɔ tɛ-n wa?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

LAWA A BOO SONBORE 2011

2 Dɛnaa Lawa pɛ zɛ̀rɛ da ma la wole lɛ nɛ: «Dɛnaa Lawa nə n lɛ tã, zɛ̀rɛ da ma la wole! Sonbore, á n lɛ tã, asɛ mɛn Zeruzalɛmu bɔ á koa! Yesuwa bie ka gɔn lɛkoro bɛ́ lɔn ǹ nə́ bɔ tɛ-n wa?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarii 3:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Ma maa zaman Izirayeli minin lɛn waa má soo ǹ ne Ezipti gána nɛ ǹ mɛn pinaa, a kũ bɛa pinaa kɛ lɛ ganaa, ma kiwi kɔn bɔ Izirayeli tɔrɔn bii, ma maa kion dɔ walan ń giɛ ma tɔ á goɛ̃ la wa. Ma min kɔn dɔ bɔ máa a maa zaman Izirayeli a kii baa wa.


Sɛnɛ man má Zeruzalɛmu bɔ máa ma tɔ goã la. Má Davida bɔ máa a maa zaman Izirayeli a nyɛɛnaandɛnaa baa.»


A giala, a din nə n tele lon doobaa gusin, a n dɔ lɛ, a si a dɔlɔ damala wolen la.


N die n pɛ-n kɛnɛn: «Giã kiĩ ni, n nyan nyɛ́ɛ baa wa. Resini a foo yoo ka Siirii minin laanka Remalia a nɛgiĩ a foo yoo kɛ nyan nə n gɔ̀nɔn bìn da wa. Maǹ ka tɛ n gɔn lɛ màn paa á ke lɔn tɛmaa boe.


Má bɔ̀n da ka ganaa, ká ma goã má da Sodɔmu laanka Gomɔɔrɔ ganaa lɔn lɛlɛ. Ka n ka tɛ gɔn lɛ bɛ́ lɔn, ǹ nə́ bɔ ǹ nə́ bɔ tɛ-n. Sɛnɛ, a laan bɛ yii ni, ka n gɔ́ɔ̃ dɔn bii ká wusoo ká daa ma li wa. Dɛnaa Lawa a da ǹ boo ne.


Bɛ kio, lon a dia dí-a wole lɛ wusoo á pɛ ma nɛ, mà ma boo kɛ da ka Dɛnaa Lawa Pàãyiidɛnaa tɔ nɛ: «Maa kiwin lɛn tá re wusii doo ǹ pã ka màn sonboren ne. Man die wusii ma Zeruzalɛmu bɔ ma koa doo, ma Siɔn foo taã.»


Dɛnaa Lawa Pàãyiidɛnaa a da ǹ boo á ke, asɛ mɛn dí gole wɔ ma gɔn, mà ma pɛ tɔrɔn kɛn manɛ ǹ nə́ ka kokoo: «Min woo min yoo ka gialaa, ǹ dɛnaa na á n gɔn sã masɛ din yii ni.


Yezu yoo ǹ gialaa, á pɛ ǹ nɛ: «Ka n lɛ tã, ka n bɔ giĩ kɛ ganaa.»


Yezu bɛ́ á yɛ zaman nə́ tɔn nə n nanaɛ die ǹ li, á paraa nɔ̀ɔnɔn lɛn li, á pɛ ǹ nɛ: «Kasɛn mɛnɛn bɛ́ min kurii boo diɛ laanka boo ma ganaa, man pii ka nɛ, máa ka woo ka n bɔ nɛ kɛ lɛ nɛ, ka nyan toa ka da a ganaa doo duduu wa!»


Sɛnɛ, masɛ Lawa nyankɔ n lɛa, màn mɛn bɛ́ toɛ, n golee Lawa li baran papaã wa. Bɛ̀ n wusoo ń daa masɛ ganaa ǹ mɛn waáraa, n dɔ n dɔɔ̃nɔn lɛ ǹ pàã yɛ.»


Yezu paraa ǹ li á pɛ: «Ka n lɛ tã, ka n bɔ giĩ kɛ ganaa.» Nɔ̀ɔnɔn lɛn nə́ giĩ lɛ zũ tán min tumaa yɔrɔ-a, bɛ kio, ǹ nə́ n bɔ a ganaa, ǹ baraa zɛnaa-n wa.


Nɛ lɛ din dɔ a li taãn wa, yǎa nɔ̀ɔnɔn lɛn nə́ kũ ǹ nə́ zũ tán, ǹ nə́ bìn da a ganaa. Sɛnɛ, Yezu paraa nɔ̀ɔn baraan lɛn li, á ǹ loo, á nɛ lɛ kɔ ǹ di la.


«Ma bie boo diɛ ka dinin tumaa wɔ gɔn la wa, ma min mɛnɛn bɔ, ma á bɛn doɛ̃. Sɛnɛ, Lawa a boo màn mɛn pɛ, bɛ doamaa nɛ a n zɛnaa; a na á pɛ: "Min mɛn din bɛ́ màn bii kun ka masɛ nɛ, a din lɛ na á n bɔyaa masɛ li."


Kànaa ka boɛɛn nɛ, là nyantoro-kɔle Lawa á re *Sɛtaan tuturi ka gòã giulun. Wɔa Dɛnaa Yezu a bǐɛ̃ die a goã kun ka nɛ!


Lawa din min mɛnɛn bɔ, die n die bɛn zɛ̀rɛ biɛ? Min kɔ́n, a giala, Lawa dinmaa nə ǹ biɛ min peperen lɛa.


N mɛn bɛ́ n tɔn sii baraa zɛnaa lɛ da wa, ma n *Sɛtaan wɔ lɛa. A giala, a saa giala-kɔ waáraa ganaa, Sɛtaan na á sii baraa zɛnaa. Lawa a Nɛgiĩ na á daa bɛ lɛ a lɛa, mà a Sɛtaan a nya ǹ dín ziziɛ̃.


ka ǹ kirisibaa, ka ǹ gòã bɔ biɛ̃ ǹ tɛ kɛ lɛ. Ka makara bɔ gialakunun kɛn dɔn ganaa. Sɛnɛ, ka zɛnaa ka nyɛ́ɛ-n ka ganaa, màn mɛn bɛ́ toɛ, ka baran ǹ sɔ̀n bɔnɛɛ kɛ saa wa.


Lon a dia dí-a wolen goledɛnaa Miseli din bɛ zɛnaa wa. A laanka *Sɛtaan bɛ́ zia diɛ ǹ mɛn waáraa, ǹ nə́ kɔn liere koe Muizu gere ganaa, Miseli lɛ kɔ, á dɔlɔ da Sɛtaan mìi ni, a sɔ kɔ Muizu ganaa kɛ a lɛa wa. A na á pɛ kooro mà «Dɛnaa Lawa die a dɔlɔ bɔ n ganaa!»


Ǹ tá re zia biɛ Sère Nɛ kɛ ganaa. Sɛnɛ, Sère Nɛ lɛ á re gɔ̀lɔ̀ biɛ. A giala a din nə dɛnaan Dɛnaa lɛa, a n kiin tumaa a Kii lɛa. Min mɛnɛn bɛ́ Lawa nə́ ǹ bíi á ǹ bɔ, ǹ nə́ bɔlɔgoondɛnan lɛa, bɛn dɔn tá re gɔ̀lɔ̀ biɛ kun ni.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ