Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




KZS2 6:32 - LAWA A BOO SONBORE

32 Ta tii mɛn nə boe gána sɔsɔɔ nɛ, ǹ dɛnaa ná a ba n zaman Izirayeli minin kɛn goon lɛa wa, a giala tɔrɔ kɔsɔn tá re n tɔ gole kɛ miɛ, ka n sii dadaran kɛn nɛ ń zɛnaa n zaman lɛ nɛ, bɛ̀ bɛa tii lɛ daa n nyankɔ kion kɛ nɛ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

LAWA A BOO SONBORE 2011

32 Ta tii mɛn nə boe gána sɔsɔɔ nɛ, ǹ dɛnaa ná a ba n zaman Izirayeli minin kɛn goon lɛa wa, a giala tɔrɔ kɔsɔn tá re n tɔ gole kɛ miɛ, ka n sii dadaran kɛn nɛ ń zɛnaa n zaman lɛ nɛ, bɛ̀ bɛa tii lɛ daa n nyankɔ kion kɛ nɛ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




KZS2 6:32
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naaman wusoo á daa Lawa a min Yiliizee li, kun ka a kiodɛnan tumaa nɛ. Naaman wɔ á woo golee Yiliizee nyɛɛnɛ, á pɛ: «Kanna, ma á doɛ̃, máa kanaa bǎã yii ni, Lawa banban bǎã kɔn nɛ, Izirayeli gána kio wa. Bǐɛ̃ kɔ sisia, n maa bǐɛ̃ baa ǹ màn si.»


Ǹ kɔn pinaa, nɛlɔ lɛ pɛ a dɛnaalɔ lɛ-n kɛnɛn: «Á ke, bɛ̀ maa dɛnaagiĩ lɛ n boe la ke a wo Lawa a boo gii-dali kɛ li Samarii kiwi, a na a gɔ̀nɔn ki busu babaraa kɛ nyɛɛ a bɔ a ganaa.»


Lawa a min Yiliizee bɛ́ á ma, mà Izirayeli gána a kii ná a mɔnaan tɔtoɛ̃, á minin dia woe pii ni kɛnɛn: «Wàa na á baa n nə n mɔnaan tɔtoɛ̃? Naaman lɛ kiɛ̃ a da masɛ li, á re doɛ̃ mà Lawa a boo gii-dali tá Izirayeli gána nɛ.»


A zɛnaa miɛ̃ màn mɛn bɛ́ toɛ, Izirayeli minin lɛn nə nyɛ́ɛ baa n nɛ ǹ tɔ wɔ gɔ́ɔ̃ nɛ, n yɔrɔ-a biikoo yii li, a ǹ toa tán kɛ la, n din kɔ wɔsɛn digolon la.


A din pàã nɛ, a din we ne, a kɔn-narɛɛ a nyɛɛ duduu wa.


N din nə ń gɔsɛ laanka gusin a lɛ̀gɔn zɛnaa. Tabɔɔrɔ laanka Ɛrmɔn kelen maǹ nə́ n din para pii.


Lawa mà bɛ̀ kaa nɛnyaanan nə́ nɔ̀n da ka la kio mà wàa nɛ ka tá kɛ zɛnɛɛ, ka pɛ ǹ nɛ kɛnɛn: «Dɛnaa na á soo ka wɔ nɛ, á wɔ bɔ Ezipti gána nɛ ka a din pàã nɛ, á wɔ bɔ bɛ̀rɛbaa nɛ.


Bɛ lɛ taman yii, Muizu, wo pɛ Izirayeli nɛnyaanan manɛ mà ma din nə Dɛnaa Lawa lɛa. Ma á re ǹ boe Ezipti minin nɔmaa ǹ dín kɛn li. Ma á re ǹ boe bɛ̀rɛbaa kɛ nɛ ǹ gɔn. Ma á re ǹ boe ka ma din pàã taãn-taãn kɛ nɛ, ma dɔlɔ bɔ ǹ ganaa sɔnbɔraanɛ.


Ka dɔɔ̃nɔn mɛnɛn bɛ́ re goɛ̃ tɔrɔn tumaa bii, ǹ tá re die ǹ tumaa nɛ, sùin la, ziabaa ǹ wotoron ne, wotoron ne ǹ nə́ mɔnaa kɔ ǹ mìi lɛ, dundun sùin la ka nyɔɔmaan nɛ. Ǹ tá re die yǎa maa kele sonbore kɛ li Zeruzalɛmu, Dɛnaa Lawa na á pɛ: Bɛ n die goɛ̃ ǹ Lawa gɔ ǹ màn lɛa maa wɔ lɛa. Man die ǹ sii ka Izirayeli minin bɛ́ nɛn bɛ̀ ǹ wúlu mànan mɛnɛn kaa màn sonboren ne bɛ̀ ǹ da-n maa kion lɔn.»


Taãn nɛ, tɔrɔ gigiã pàãdɛnan tá re die Zeruzalɛmu, ǹ da ga ma li, ǹ ma nyankɔ.


Kiri kurii pinaa, lɔ mɛn bɛ́ á goã kii lɛa Saabaa gána nɛ, bɛ á re yui kun ka pelo minin kɛn nɛ, a ǹ zɛ̀rɛ baa. A giala, a na á bɔ kanaa bǎã sɔsɔɔ nɛ, á daa n too kɔ Salomɔn a sii-doɛ̃ boon kɛn ganaa. Màn tá kànaa á gole á la Salomɔn nɛ dɛ!


Yezu na á yɛ Bɛtlehɛmu kiwi, Zudee gána nɛ, Erɔdi a kiibaa biikoo li. A yɛ kio, leere-dɔ̃lin nə́ n toa lɛ̀giala-n ǹ nə́ daa Zeruzalɛmu.


«Maa sère kɔsɔn dɔn tan, ǹ ba kion kɛ-n wa, ma doamaa nɛ, ma da ka bɛn dɔn nɛ ma ǹ kaa a nɛ. Ǹ tá re ma bɔlɔ miɛ, ǹ tumaa nə n baa tɔɔ kuru goon toto lɛa, ǹ lɛduə̃li goã goon toto.


Min mɛnɛn nə da Lawa guguru kɔ zɔ́n lɛ li, Grɛkin kɔnɔn nə́ goã kunun ǹ ni.


Frizii ni ka Panfilii gána nɛ, Ezipti ni ka Liibii a Sirɛni gána nɛ, Rɔmu minin ni


á pɛ ǹ nɛ kɛnɛn: «Ma á doɛ̃ máa Dɛnaa Lawa gána kɛ lɛ kɔ ka la. Kaa sii din nyɛ́ɛ dɛ á kaa wɔ ganaa. Gána lɛ a minin tumaa gɔ̀nɔn na á bìn da ka nyɛɛnɛ.


Ǹ ná a lɛ si kɛnɛn: «N dí-nyalin lɛn bɛ́ boe gána mɛn nɛ die, á sɔsɔɔ taãn-taãnɛ. Dɛnaa Lawa lɛ, n Lawa lɛa, bɛ lɛ a lɛa nɛ. A giala, wɔsɛn ná a boo ma. A sii mɛn tumaa zɛnaa Ezipti gána nɛ,


Uruti tɔ́n pɛ: «N baran fuu saa ma li, mà ma n toa walan ma wusoo mà wo bǎã sɔsɔɔ̃-n wa. A giala, n bɛ́ re woe bǎã mɛn nɛ, ma dɔ n die woe walan, n bɛ́ re wɛɛ bǎã mɛn nɛ, ma dɔ n die wɛɛ walan. N tɔrɔn tá re ma tɔrɔn biɛ, n Lawa á re maa Lawa biɛ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ