Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:27 - Sindhi Bible

27 ۽ هنن ڳالهين کانپوءِ هو ٻاهر هليو ويو، تہ ليويءَ نالي هڪڙي محصولي ٺيڪيدار کي اڪٽ تي ويٺل ڏٺائين، ۽ انهي کي چيائين، تہ منهنجي پٺيان اچ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

27 انهيءَ کان پوءِ يسوع ٻاهر نڪتو ۽ ڏٺائين تہ لاويءَ نالي هڪڙو ٽيڪس اُڳاڙيندڙ پنهنجي اڏي تي ويٺو آهي. يسوع ان کي چيو تہ ”منهنجي پٺيان هل.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

27 انهيءَ کان پوءِ عيسيٰ ٻاهر نڪتو ۽ ڏٺائين تہ لاويءَ نالي هڪڙو ٽيڪس اُڳاڙيندڙ پنهنجي اڏي تي ويٺو آهي. عيسيٰ ان کي چيو تہ ”منهنجي پٺيان هل.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible (India)

27 उन खां पो येशु बा॒हिर निकतो ऐं हुन लेवी नाले जे हिकअ महसूल उगा॒ड़ींदड़अ खे महसूल उगा॒ड़ण वारी चौकीअ ते वेठल डि॒ठईं। येशुअ उन खे चयईंस, “मुंजे पोयां हल्यो अच।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

27 ھن کان پوءِ عيسيٰ ٻاھر نڪتو ۽ ڏٺائين تہ ھڪڙو لاويءَ نالي محصول اڳاڙيندڙ پنھنجي اڏي تي ويٺو آھي. عيسيٰ ان کي چيو تہ ”منھنجي پٺيان اچ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فلپس، ۽ برتلمئي، توما، ۽ متي محصولي ٺيڪيدار؛ حلفيءَ جو پٽ يعقوب، ۽ ٿدئي،


تڏهن يسوع پنهنجن شاگردن کي چيو تہ جيڪڏهن ڪو ماڻهو منهنجي پٺيان اچڻ گهري، تہ پنهنجي خوديءَ کي ماري، ۽ پنهنجو صليب کڻي منهنجي پٺيان اچي.


پر يسوع چيس تہ منهنجي پٺيان اچ؛ ڀلي تہ مردا پنهنجن مردن کي دفن ڪن.


۽ اندرياس، ۽ فلپس، ۽ برتلمئي، ۽ متي، ۽ توما، ۽ حلفيءَ جو پٽ يعقوب، ۽ ٿدي، ۽ شمعون ڪنعاني،


۽ جڏهن يسوع هي ٻُڌو، تڏهن چيائينس تہ اڃا تو ۾ هڪڙي گهٽتائي آهي، جيڪي اٿيئي سو سڀ وڪڻي غريبن کي ورهائي ڏي، تہ توکي آسمان ۾ خزانو ملندو: پوءِ اچي منهنجي پٺيان هل.


ٻئي ڏينهن يسوع گليل ۾ وڃڻ جو ارادو ڪيو، ۽ فلپس کي وڃي گڏيو، ۽ چيائينس تہ منهنجي پٺيان اچ.


جيڪڏهن ڪو منهنجي خدمت ڪري، تہ منهنجي پٺيان اچي؛ ۽ جتي آئون آهيان، اتي منهنجو خدمتگار بہ هوندو: جيڪڏهن ڪو منهنجي خدمت ڪري تہ اُنهي کي پيءُ عزت ڏيندو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ