لوقا 2:34 - Sindhi Bible34 ۽ شمعون کين برڪت ڏني، ۽ سندس ماءُ مريم کي چيائين تہ ڏس، هي ٻار اسرائيل ۾ گهڻن جي ڪِرڻ ۽ وري اُٿڻ لاءِ مقرر ڪيو ويو آهي، ۽ هڪڙي نشان لاءِ آهي، جنهن جي مخالفت ٿيندي: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Hindu Sindhi Bible34 پوءِ شمعون انهن لاءِ آسيس گھري ۽ ٻار جي ماتا مريم کي چيائين تہ ”ڏس، هي ٻار بني اسرائيل ۾ گھڻن جي ڪِرڻ ۽ چڙهڻ جو سبب مقرر ڪيو ويو آهي. هو ايشور جي طرفان چتاءُ جو هڪ نشان هوندو. ڪيترائي ماڻهو سندس مخالفت ڪندا، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Muslim Sindhi Bible34 پوءِ شمعون انهن لاءِ برڪت گھري ۽ ٻار جي ماءُ مريم کي چيائين تہ ”ڏس، هي ٻار بني اسرائيل ۾ گھڻن جي ڪِرڻ ۽ چڙهڻ جو سبب مقرر ڪيو ويو آهي. هو خدا جي طرفان تنبيهہ جو هڪ نشان هوندو. ڪيترائي ماڻهو سندس مخالفت ڪندا، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)34 उन खां पो शमौनअ उनन खे आसीसअ डि॒नईं ऐं बा॒रअ जी माता मरियम खे इंय चयईं, “डि॒स हिन बा॒रअ जी वजह सां इज़राएल में जाम ज॒णा नाश थी वेंदा परअ जाम ज॒णा उद्धार पाईंदा, हे परमेश्वरअ जे तरफां हिकअ निशानी आहे, जेंजे विरोधअ में गा॒ल्यूं कयूं वेंदियूं। အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language New Testament34 شمعون انھن کي مبارڪون ڏنيون ۽ ٻار جي ماءُ مريم کي چيائين تہ ”ھي ٻار بني اسرائيل ۾ گھڻن جي ڪرڻ ۽ چڙھڻ جو سبب مقرر ڪيو ويو آھي. ھو خدا جي طرف کان ھڪ نشان ھوندو، جنھن جي ڪيترائي مخالفت ڪندا، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |