Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:54 - Sindhi Bible

54 هن پنهنجي ٻانهي اسرائيل جي سار لڌي آهي،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

54-55 هن اسان جي ابن ڏاڏن سان ٻڌل وچن پورو ڪيو آهي. هائو، ابرهام ۽ سندس اولاد جي سار لهندي هن پنهنجي داس يعني بني اسرائيل قوم جي مدد ڪئي آهي، تہ جيئن انهن تي هميشہ ديا ڪري.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

54-55 هن اسان جي ابن ڏاڏن سان ٻڌل عهد پورو ڪيو آهي. هائو، ابراهيم ۽ سندس اولاد جي سار لهندي هن پنهنجي ٻانهي يعني بني اسرائيل قوم جي مدد ڪئي آهي، تہ جيئن انهن تي هميشہ رحم ڪري.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible (India)

54 हुन पांजे सेवकअ इज़राएल जी पीढ़ीअ जी सहायता कई आहे, इंय करे हुन पांजे वायदे मुजुब पांजी दया खे याद रख्यो आहे,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

54-55 ھن اسان جي ابن ڏاڏن سان ڪيل عھد پورو ڪيو آھي، جو ھن پنھنجي ٻانھي اسرائيل جي مدد ڪئي آھي. ھن ابراھيم ۽ سندس اولاد جي سار لڌي، تہ ھميشہ انھن تي رحم ڪري.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:54
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا انهي جي وچ ۾ آهي؛ ان کي لوڏو ئي ڪين ايندو؛ صبح جو سوير خدا انهي جي مدد ڪندو.


هن اسرائيل جي گهراڻي لاءِ پنهنجو رحم ۽ پنهنجي وفاداري ياد ڪئي آهي: ۽ زمين جي سڀني ڇيڙن اسان جي خدا جي نجات ڏٺي آهي.


اي يعقوب، اي اسرائيل، اهي ڳالهيون ياد رک؛ ڇالاءِ جو تون منهنجو بندو آهين: مون توکي جوڙيو آهي؛ تون منهنجو بندو آهين: اي اسرائيل آءٌ توکي ڀلجي نہ ويندس.


افرائيم منهنجو پيارو پٽ آهي ڇا؟ جيترا ڀيرا آءٌ هن جي برخلاف ٿو ڳالهايان، اوترا ڀيرا آءٌ هن کي زيادہ شوق سان ياد ٿو ڪريان: تنهن ڪري هن جي لاءِ منهنجن آنڊن کي سيڪ ٿو اچي؛ خداوند ٿو فرمائي، تہ آءٌ ضرور هن تي رحم ڪندس.


خداوند قديم وقت کان مون کي ڏيکاري ڏئي چيو تہ هائو، مون دائمي محبت سان توکي پيار ڪيو آهي: تنهن ڪري رحمت سان توکي ڇڪيو اٿم.


تون يعقوب کي سچائي ڏيندين، ۽ ابرهام کي رحم بخشيندين، جيئن تو قديم وقت کان وٺي اسان جي ابن ڏاڏن سان قسم کنيو آهي.


هن بکين کي چڱين شين سان ڍائي ڇڏيو آهي ۽ ڍاولن کي سکڻي هٿ موٽايو اٿس.


تہ ابراهيم ۽ سندس اولاد سان هميشہ رحم ڪري، جيئن اسان جي ابن ڏاڏن کي فرمايو هئائين.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ