Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يشوع 8:4 - Sindhi Bible

4 ۽ هن انهن کي حڪم ڏيئي چيو تہ ڏسو، اوهين شهر وٺڻ جي لاءِ انهي جي پٺيان لڪي ويهي رهجو، ۽ شهر کان گهڻو پري نہ وڃجو، پر سڀ تيار ٿي ويهجو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

4 روانو ڪرڻ وقت هن کين حڪم ڏنو تہ ”اوهين شهر جي پٺيان لڪي ويهي رهجو. شهر کان گھڻو پري نہ وڃجو ۽ سڀ تيار ٿي ويهجو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يشوع 8:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

۽ بادشاهہ رات جو اُٿيو، ۽ پنهنجي نوڪرن کي چيائين تہ هاڻي آءٌ اوهان کي ڏيکاريندس تہ ارامين اسان سان ڇا ڪيو آهي. هنن کي خبر آهي تہ اسين بکايل آهيون؛ تنهنڪري هو لشڪرگاهہ مان نڪري پاڻ کي جهنگ ۾ لڪائڻ ويا آهن، ۽ دل ۾ چيو اٿن تہ جڏهن هي شهر مان نڪرندا، تڏهن اسين هنن کي جيئرو پڪڙينداسين، ۽ شهر ۾ گهڙنداسين.


پر يربعام هنن جي پٺيان هڪڙو لڪل لشڪر چوڌاري ڦيرائي آندو: جنهن ڪري هو يهوداہ جي اڳيان هئا، ۽ لڪل لشڪر هنن جي پٺيان هو.


ڏاهپ ڏاهي ماڻهوءَ جي لاءِ هڪڙي اهڙي طاقت آهي جا انهن حاڪمن کان وڌيڪ آهي جي ڪنهن شهر ۾ آهن.


تڏهن مون چيو تہ ڏاهپ زور کان بهتر آهي: انهي هوندي بہ غريب ماڻهوءَ جي ڏاهپ تي حقارت ظاهر ڪرڻ ۾ اچي ٿي، ۽ هن جي ڳالهہ ڪوبہ ڪونہ ٿو ٻڌي.


پر تون سندن ڳالهہ نہ مڃج؛ ڇالاءِ جو منجهانئن چاليهن کان بہ گهڻا ماڻهو لڪا ويٺا آهن، جن لعنت وجهي قسم کنيو آهي تہ جيسين هن کي ماري نہ وجهنداسين، تيسين نڪي کائينداسين، نڪي پيئنداسين؛ ۽ هاڻ هو سنبريو ويٺا آهن ۽ رڳو تنهنجي انجام جي واٽ پيا ڏسن.


پوءِ جيڪي ماڻهو عئي ۾ هئا تن کي سڏي گڏ ڪيائون، انهي لاءِ تہ هنن جي پٺيان پون: ۽ اُهي يشوع جي پٺيان پيا، ۽ شهر کان پري نڪري ويا.


انهي موجب يشوع، ۽ سڀ جنگي مرد، عئيءَ تي ڪاهي وڃڻ لاءِ اُٿيا: ۽ يشوع ٽيهہ هزار بهادر مرد چونڊي ڪڍيا، ۽ انهن کي رات جو موڪلي ڏنائين.


۽ اسرائيل جبعہ جي چوڌاري ماڻهو لڪائي بيهاري ڇڏيا.


۽ اسرائيل جا سڀ ماڻهو پنهنجي جاءِ تان اُٿيا، ۽ بعل تمر وٽ صفون ٻڌي بيٺا: ۽ اسرائيل جا لڪي بيٺل ماڻهو پنهنجي جاءِ تان، يعني معري جبعہ مان نڪري ٻاهر ٿيا.


انهيءَ طرح بني بنيمين ڏٺو تہ شڪست کاڌي اٿن: ڇالاءِ جو اسرائيل جا ماڻهو بنيمين جي اڳيان اُٿي ڀڳا هئا، ڇو جو سندن ڀروسو انهن ماڻهن تي هو جي جبعہ وٽ لڪائي ويهاريا هئائون.


۽ سڪم جي ماڻهن جبلن جي چوٽين تي، ڄڪن ۾ ماڻهو لڪائي بيهاري ڇڏيا، ۽ انهن انهيءَ رستي تان ايندڙن سڀني ماڻهن کي پئي ڦريو: ۽ اها ڳالهہ ابيملڪ کي ٻڌائي ويئي.


تنهنڪري هاڻي تون، ۽ ٻيا جيڪي ماڻهو تو ساڻ آهن، سي رات جو اُٿو، ۽ وڃي ٻنيءَ ۾ لڪي ويهي رهو.


لشڪرن جو خداوند هيئن ٿو فرمائي، تہ جيڪي عماليق اسرائيل سان ڪيو سو مون ڏٺو آهي، يعني جڏهن هو مصر مان نڪتو هو تڏهن هو ڪهڙيءَ طرح رستي ۾ هن سان وڙهڻ جي لاءِ ويٺو هو.


۽ سائول عماليق جي هڪڙي شهر وٽ آيو، ۽ واديءَ ۾ اچي لڪي ويهي رهيو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ