Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يوايل 2:8 - Sindhi Bible

8 ۽ نہ هڪڙو ٻئي کي ڌڪيلي ٿو؛ هرڪو پنهنجي واٽ تي هليو هلي: ۽ هو هٿيارن منجهان زور سان لنگهيو هليا وڃن، ۽ پنهنجي رستي کان ڇڄي پري نٿا وڃن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

8 اهي هڪٻئي کي ڌڪا نہ ڏيندا، بلڪ هر ڪو پنهنجي پنهنجي رستي سان پيو هلندو. تير توڙي ڀالا بہ کين سندن رستي کان هٽائي نہ سگھندا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يوايل 2:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

۽ هن سڀني ماڻهن کي سندن هٿ ۾ پنهنجا هٿيار ڏيئي، گهر جي سڄي هٿ پاسي کان وٺي گهر جي کٻي هٿ پاسي تائين، قربانگاهہ ۽ گهر جي پاسي کان، ۽ بادشاهہ جي چوڌاري مقرر ڪري بيهاري ڇڏيا.


۽ هن همت جهلي جيڪا ڀت ڀڄي پيئي هئي سا جوڙائي ۽ اها چاڙهي ٺلهن تائين آندي، ۽ جيڪا ٻاهرين ڀت هئي، سا بہ جوڙايائين. ۽ دائود جي شهر ۾ ملو کي بہ مضبوط ڪيائين، ۽ تمام گهڻا هٿيار ۽ سپرون جوڙايائين.


جن ڀت ٿي جوڙي، ۽ جن بار ٿي کنيو، تن مان هر ڪنهن هڪڙي هٿ سان ڪم ٿي ڪيو، ۽ ٻئي هٿ سان پنهنجو هٿيار ٿي کنيو.


انهيءَ طرح نڪي مون، نڪي منهنجن ڀائرن، نڪي منهنجن نوڪرن، نڪي جيڪي پهري وارا منهنجي پٺيان هئا، تن مان ڪنهن بہ پنهنجا ڪپڙا لاٿا، سڀڪو پنهنجي هٿيار سان پاڻيءَ وٽ ٿي ويو.


هو انهيءَ جي روح کي کڏ ۾ ڪرڻ کان سنڀالي ٿو، ۽ انهيءَ جي حياتيءَ کي ترار سان مرڻ کان.


پر جي هو نہ ٻڌندا تہ ترار سان چٽ ٿيندا، ۽ بيعقليءَ ۾ مري ويندا.


مڪڙن کي بادشاهہ ڪونهي، تہ بہ هو سڀ ٽوليون ٽوليون ٿي ٻاهر نڪرن ٿا.


تنهنجون اوڌون ڏاڙهن جو باغيچو آهن، جن ۾ قيمتي ميوا آهن؛ ميندي، سنبل جي وڻ سان گڏ آهي.


انهن مان ڪوبہ ٿڪبو ڪين ۽ نہ ڪو آٿڙندو؛ نڪو جهوٽو کائيندو ۽ نڪو سمهندو، ۽ نہ انهن جي چيلهہ جو ڪمربند ڇُڙندو، ۽ نہ انهن جي جتي جو بند ٽٽندو:


هو بهادر مردن وانگي ڊوڙن ٿا؛ هو جنگي مردن وانگي ڀت تي چڙهن ٿا؛ هرڪو سڌو قطار ۾ هلي ٿو، ۽ هو پنهنجون صفون نٿا ڀڃن؛


هو شهر تي ٽپي اچن ٿا؛ هو ڀت تي ڊوڙن ٿا؛ هو مٿان چڙهي گهرن منجهہ اچن ٿا؛ هو چور وانگي يردن مان لنگهي اچن ٿا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ