Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يسعياہ 45:3 - Sindhi Bible

3 آءٌ توکي اوندهہ جا خزانا، ۽ ڳجهين جاين ۾ لڪل دولت ڏيندس، تہ توکي خبر پوي تہ آءٌ اهو خداوند اسرائيل جو خدا آهيان، جو تنهنجو نالو وٺي توکي سڏيان ٿو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

3 آءٌ تو کي لڪل خزانا، ۽ ڳجھين جاين ۾ پوريل دولت عطا ڪندس. پوءِ تون ڄاڻيندين تہ آءٌ ئي خداوند، بني اسرائيل جو خدا آهيان، جنهن تنهنجو نالو وٺي تو کي سڏيو آهي.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يسعياہ 45:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تنهنڪري هاڻي، اي خداوند، اسرائيل جا خدا، جيڪو ڪلام تو پنهنجي ٻانهي دائود سان ڪيو، سو ڀلي تہ سچو ٿئي.


فارس جو بادشاهہ خورس هيئن ٿو فرمائي، تہ خداوند آسمان جي خدا، دنيا جون سڀ بادشاهتون مون کي عطا ڪيون آهن؛ ۽ هن مون کي حڪم ڪيو آهي تہ يروشلم، جو يهوداہ ۾ آهي، تنهن ۾ سندس لاءِ هڪڙو گهر جوڙيان.


۽ موسيٰ خداوند کي چيو تہ ڏس، تون مون کي چوين ٿو تہ هنن ماڻهن کي وٺي وڃ: پر تو مون کي اهو ڪونہ ٻڌايو آهي تہ تون ڪنهن کي مون سان گڏ موڪليندين. انهي هوندي بہ تو فرمايو آهي تہ آءٌ توکي نالي سان سڃاڻان ٿو، ۽ منهنجي مهربانيءَ جي نظر تو تي آهي.


تڏهن خداوند موسيٰ کي چيو تہ جيڪي تون چوين ٿو، سو بہ آءٌ ڪندس، ڇالاءِ جو منهنجي مهربانيءَ جي نظر تو تي آهي، ۽ آءٌ توکي موسيٰ نالي سان سڃاڻان ٿو.


جيڪي ڳالهيون هن کان پوءِ ٿيڻ واريون آهن، سي اسان کي ٻڌايو، تہ پوءِ اسين ڄاڻون تہ اوهين خدا آهيو: هائو، چڱائي يا بڇڙائي ڪجهہ تہ ڪريو تہ اسين ڊڄون ۽ گڏجي اهي ڏسون.


پر هاڻي اي يعقوب، خداوند جنهن توکي پيدا ڪيو آهي، ۽ اسرائيل جنهن توکي جوڙيو آهي، سو هيئن ٿو فرمائي: تہ ڊڄ نہ، ڇالاءِ جو مون تنهنجو عيوضو ڏنو آهي؛ مون تنهنجو نالو وٺي توکي سڏيو آهي، تون منهنجو آهين.


مون، هائو، مون ڳالهايو آهي؛ مون هن کي سڏيو آهي: مون هن کي آندو آهي، ۽ هو پنهنجو رستو سجايو ڪندو.


اي ٻيٽ منهنجي ٻڌو؛ اي پري جون قومون ڪن ڏيو: آءٌ پيٽ ۾ هوس، تڏهن کان خداوند مون کي سڏيو آهي؛ آءٌ ماءُ جي پيٽ ۾ هوس تڏهن کان هن منهنجي نالي جو ذڪر ڪيو آهي.


پر انهن ۾ ڏهہ ماڻهو هئا جن اسماعيل کي چيو تہ اسان کي نہ مار: ڇالاءِ جو اسان وٽ ٻنيءَ ۾ ڪڻڪ جا، ۽ جوَن جا، ۽ تيل جا، ۽ ماکيءَ جا وڏا انداز لڪل آهن، تنهن ڪري هو باز آيو ۽ هنن کي سندن ڀائرن سان گڏ قتل نہ ڪيائين.


سڀني پاسن کان اُن تي چڙهي اچو، ان جا انبار خانا کوليو: ان کي اُڇلائي ڍير ڪريو، ۽ ان کي بلڪل ناس ڪري ڇڏيو، جيئن ان جي ڪابہ شيءِ باقي نہ بچي.


انهن جي گهوڙن تي، ۽ انهن جي گاڏين تي، ۽ انهي ۾ جيڪي گڏيل قوم جا ماڻهو آهن تن تي بہ هڪڙي ترار آهي، ۽ اُهي زالن وانگر ٿيندا: اُن جي خزانن تي بہ هڪڙي ترار آهي، ۽ اُهي ڦرجي ويندا.


اڙي تون جو گهڻن پاڻين تي رهين ٿو ۽ بي انداز خزانا اٿيئي، سو تنهنجي پڇاڙي اچي پهتي آهي ۽ تنهنجي لالچ جو ماڻ اچي ڀريو آهي.


خداوند ٿو فرمائي تہ جيتوڻيڪ بابل چڙهي آسمان تائين وڃي، ۽ جيتوڻيڪ هو پنهنجي زور جو قلعو مضبوط ڪري، تہ بہ مون وٽان ڦرلٽ ڪرڻ وارا هن تي ڪاهي ايندا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ