Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1.سموئيل 10:27 - Sindhi Bible

27 پر ڪن شيطان زادن چيو تہ هي ماڻهو ڀلا ڪيئن اسان کي بچائي سگهندو؟ ۽ اُنهن هن کي حقير ڄاتو، ۽ وٽس ڪوبہ نذرانو نہ آندائون، پر هن ڪُڇيو ئي ڪين.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

27 پر ڪن خبيث ماڻهن چيو تہ ”هي ماڻهو ڀلا ڪيئن اسان کي بچائي سگھندو؟“ انهن هن کي حقير ڄاتو ۽ وٽس ڪوبہ نذرانو نہ آندائون. پر سائول خاموش ئي رهيو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1.سموئيل 10:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

۽ اتفاق سان اتي هڪڙو بدمعاش بنيميني هو جنهن جو نالو سبع بن بڪري هو. ۽ انهيءَ قرناءِ وڄائي چيو تہ اسان جي دائود ۾ ڪابہ پتي ڪانہ آهي، نڪي يسيءَ جي پٽ ۾ ڪوبہ ورثي جو حق آهي: اي اسرائيليو، سڀڪو ماڻهو پنهنجي پنهنجي تنبوءَ ۾ وڃي.


۽ هن موآب کي ماريو، ۽ اتي جي ماڻهن کي زمين تي سمهاري، رسيءَ سان انهن جي ماپ ورتائين؛ ۽ ٻن رسين جي ماپ جيترا هن مارائي ڇڏيا، ۽ هڪڙي رسيءَ جيترا جيئرا ڇڏي ڏنا. ۽ موآبي دائود جا ٻانها ٿيا، ۽ نذرانا کڻي آيا.


۽ سڀڪو ماڻهو پنهنجو پنهنجو نذرانو آڻيندو هو، چانديءَ جا باسڻ، ۽ سون جا باسڻ، ۽ ڪپڙا، ۽ هٿيار، ۽ مصالحا، گهوڙا ۽ خچر، سال بسال اهو ڏن ٻڌل هوندو هو.


۽ فرات نديءَ کان وٺي فلستين جي زمين تائين، ۽ مصر جي سرحد تائين جيڪي بادشاهتون هيون تن سڀني تي سليمان حڪم هلائيندو هو؛ اُهي نذرانا آڻيندا هئا، ۽ سندس ساري حياتيءَ جا ڏينهن سليمان جي خدمت چاڪري ڪندا رهيا.


۽، صور جي بادشاهہ حيرام پنهنجا نوڪر سليمان ڏي موڪليا، ڇالاءِ جو هن ٻڌو تہ هن کي سندس پيءُ جي جاءِ تي مسح ڪري بادشاهہ ڪيو هئائون: جو حيرام هميشہ دائود کي پيار ڪندو هو.


۽ هن وٽ بيهودا ماڻهو، شيطان زادا، اچي گڏ ٿيا، ۽ جڏهن رحبعام اڃا ننڍو ۽ نرم دل هو، ۽ هنن سان مقابلو ڪري نہ ٿي سگهيو، تڏهن هو زور وٺي رحبعام بن سليمان جي برخلاف ٿي بيٺا.


تنهن ڪري خداوند بادشاهت انهيءَ جي هٿ ۾ قائم ڪئي، ۽ سڄي يهوداہ يهوسفط وٽ نذرانا آندا؛ ۽ هن وٽ دولت ۽ عزت نهايت گهڻي ٿي.


پر آءٌ ٻوڙي ماڻهوءَ وانگر انهن جي نٿو ٻڌان؛ ۽ گونگي وانگيان پنهنجو وات نٿو پٽيان.


ترسيس ۽ ٻيٽن جا بادشاهہ سوغاتون آڻيندا؛ ۽ صبا ۽ شيبا جا بادشاهہ نذرانا پيش ڪندا.


جيڪي ڳالهيون ڪرڻ ۾ ٿيون اچن تن سڀني ڏانهن بہ ڌيان نہ ڏي؛ تہ متان پنهنجي نوڪر کي پاڻ تي لعنت ڪندو ٻڌين:


پر هو ماٺ ڪري بيٺا، ۽ جواب ۾ هڪڙو اکر بہ نہ ڪُڇيائون: ڇالاءِ جو بادشاهہ جو حڪم هو تہ هن کي جواب نہ ڏجو.


۽ هو انهي گهر ۾ آيا ۽ ننڍي ٻار کي سندس ماءُ مريم وٽ ڏٺائون، ۽ پيرين پئي کيس سجدو ڪيائون؛ ۽ پنهنجون ڳوٿريون کولي، سون ۽ لوبان ۽ مر هن جي اڳيان نذرانو رکيائون.


اُهوئي موسيٰ، جنهن کي هنن قبول نہ ڪيو، پر چيائونس تہ ڪنهن توکي حاڪم ۽ قاضي مقرر ڪيو آهي، تنهن کي ئي خدا حاڪم ۽ ڇوٽڪارو ڏيڻ وارو ٺهرائي، انهي ملائڪ جي وسيلي موڪليو، جنهن هن کي ٻوٽي ۾ ڏيکاري ڏني هئي.


تہ ڪي ڪميڻا ماڻهو تنهنجي وچ مان نڪري پنهنجي شهر جي ماڻهن کي هيئن چئي گمراهہ ڪري رهيا آهن، تہ اچو تہ اهڙن معبودن جي عبادت ڪريون، جن جي اوهان کي خبر ڪانهي؛


۽ ماڻهن سموئيل کي چيو تہ اُهو ڪير آهي جنهن چيو تہ سائول اسان تي حڪومت ڪندو ڇا؟ اُهي ماڻهو وٺي اچ تہ اسين انهن کي قتل ڪريون.


۽ سائول چيو تہ اڄ ڪوبہ ماڻهو قتل نہ ڪيو ويندو: ڇالاءِ جو اڄ خداوند اسرائيل کي ڇوٽڪارو ڏنو آهي.


تڏهن يسيءَ هڪڙي گڏهہ تي مانيون ۽ شراب جي سانداري، ۽ هڪ ڇيلو رکي، پنهنجي پٽ دائود جي هٿان سائول ڏي ڏياري موڪليو.


هاڻي عيليءَ جا ٻہ پٽ شرير هئا؛ هو خداوند کي نہ سڃاڻندا هئا.


تنهنڪري هاڻي ڄاڻ ۽ ويچار ڪر، تہ ڇا ڪرڻو اٿيئي؛ ڇالاءِ جو اسان جي ڌڻي ۽ سندس ساري گهراڻي لاءِ خرابي رٿي ويئي آهي: هن ڪري جو هو اهڙو بڇڙو آهي جو ڪوبہ هن سان ڳالهائي نٿو سگهي.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ