Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 8:31 - Библија: Савремени српски превод

31 Сина му је родила и његова наложница која је живела у Сихему, а он му је дао име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 On je imao i jednu inoču u Sihemu, koja mu je rodila sina. On mu je dao ime Avimeleh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Он је имао и једну иночу у Сихему, која му је родила сина. Он му је дао име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 A inoèa njegova, koja bijaše u Sihemu, i ona mu rodi sina, i nadje mu ime Avimeleh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Његова наложница из Сихема роди му сина којем даде име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 8:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И Агара роди Авраму сина, а Аврам му даде име Јишмаел.


и мештанима говорио за Сару да му је сестра. Тада герарски цар Авимелех посла по Сару и узе је к себи.


А и Нахорова наложница, која се звала Реума, родила је синове: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.


Имао је седамдесет рођених синова, јер је имао много жена.


Гедеон син Јоашев умро је у дубокој старости. Сахрањен је у гробници свога оца Јоаша у Офри Авиезеровој.


а ви сте се данас дигли против породице мога оца, побили његових седамдесет синова на једном камену, и његовог сина Авимелеха, сина његове робиње, прогласили за цара над житељима Сихема зато што вам је рођак.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ