Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 8:16 - Библија: Савремени српски превод

16 Онда узе градске старешине, па пустињским трњем и драчем ишиба Сукоћане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Onda je uzeo gradske starešine, pa ih je išibao pustinjskim trnjem i dračem. Tako je naučio pameti stanovnike Sokota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Онда је узео градске старешине, па их је ишибао пустињским трњем и драчем. Тако је научио памети становнике Сокота.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I uzevši starješine onoga mjesta i trnja iz pustinje i draèe dade na njima ugled Sokoæanima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Тада он ухвати старешине града и ишиба их трњем и бодљама пустињским.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 8:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пахат-Моавових потомака преко Исуса и Јоава: 2.812;


Мудрост је на уснама умних, а батина је за леђа онога ко нема памети.


Казне су спремне за ругаоце и ударци за леђа безумникâ.


Најбољи међу њима је као трн, најчеститији као живица од трња. Дошао је дан од ког су страховали, дан када ће бити кажњени. Сада је време њихове пометње.


Потом Гедеон оде Сукоћанима и рече: »Ево Зеваха и Цалмуне, због којих сте ме увредили кад сте рекли: ‚Што да дамо хлеба твојој војсци кад још ниси ухватио Зеваха и Цалмуну?‘«


Он сруши и пенуелску кулу и поби мушкарце из града.


Тада Гедеон одврати: »За ово ћу вам пустињским трњем и драчем одрати тело кад ми ГОСПОД преда Зеваха и Цалмуну у руке.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ