Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 7:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Те ноћи ГОСПОД рече Гедеону: »Устани и нападни табор, јер ћу ти га предати у руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Te noći mu Gospod reče: „Ustani, siđi u tabor, jer sam ti ga predao u ruke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Те ноћи му Господ рече: „Устани, сиђи у табор, јер сам ти га предао у руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I onu noæ reèe mu Gospod: ustani, siði u oko, jer ti ga dadoh u ruke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Те ноћи рече му Господ: „Устани, сиђи у логор јер ти га предајем у руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 7:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нећете морати да се борите у овој бици. Само заузмите положаје, Јудо и Јерусалиме, и чврсто стојте и гледајте како ГОСПОД побеђује. Не бојте се и не обесхрабрујте. Крените сутра на њих, јер ГОСПОД ће бити с вама‘.«


Међу тешким сновима, ноћу, кад људе дубок сан савлада,


Али, док је он још о томе размишљао, у сну му се појави Господњи анђео и рече: »Јосифе, сине Давидов, не бој се да узмеш Марију за жену, јер је оно што је у њој зачето од Светога Духа.


Када су они отишли, Јосифу се у сну појави Господњи анђео и рече му: »Спреми се, узми дете и његову мајку и бежи у Египат. Тамо остани док ти не кажем, јер ће Ирод тражити дете да га убије.«


Ноћас, наиме, стаде пред мене анђео Бога коме припадам и коме служим


а ГОСПОД му рече: »Не плаши их се, јер сам их предао у твоје руке. Ниједан од њих неће моћи да ти се супротстави.«


ГОСПОД рече Исусу Навину: »Не плаши их се, јер ћу их сутра у ово време све предати Израелцима, побијене. А ти им осакати коње и спали борна кола.«


Рекоше му: »ГОСПОД нам је заиста предао целу земљу у руке. Сви становници земље стрепе од нас.«


а пред њим је служио Пинхас син Елеазаров, унук Ааронов. »Да ли да опет кренемо у бој против наше сабраће Венијаминоваца или не?« упиташе они. А ГОСПОД одговори: »Крените, јер ћу вам их сутра предати у руке.«


На њега сиђе Дух ГОСПОДЊИ, па он постаде Израелов судија и крену у рат. ГОСПОД му предаде у руке Кушан-Ришатајима, цара Арам-Нахарајима, и он га победи.


»Пођите за мном«, рече им, »јер вам је ГОСПОД предао у руке ваше непријатеље Моавце.« Тако они сиђоше за њим и на реци Јордан запосеше газове према Моаву, па никог нису пуштали да пређе преко.


Ако се бојиш да га нападнеш, сиђи до табора са својим слугом Пуром


Тако Гедеон посла остале Израелце кући, а задржа оних три стотине људи, који од осталих преузеше залихе хране и овнујске рогове. А мидјански табор налазио се испод њега, у долини.


»Добро«, рече Јонатан. »Прећи ћемо до њих и пустити их да нас виде.


Давид онда поново упита ГОСПОДА, а ГОСПОД му одговори: »Иди доле у Кеилу, јер ћу ти предати Филистејце у руке.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ