Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 6:13 - Библија: Савремени српски превод

13 »Али, господару«, одврати Гедеон, »ако је ГОСПОД с нама, зашто нас је снашло све ово? Где су сва она његова чуда о којима су нам причали наши очеви када су говорили: ‚ГОСПОД нас је извео из Египта?‘ Али ГОСПОД нас је сада напустио и предао нас у руке Мидјану.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Gedeon mu odgovori: „Oprosti, gospodaru, ali ako je Gospod s nama, zašto nas je snašlo sve ovo? I gde su sva ona njegova čuda o kojima su nam pričali naši preci? Govorili su: ’Zar nas nije Gospod izveo gore iz Egipta?’ Zašto nas je onda Gospod napustio i predao nas u ruke Madijanaca?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Гедеон му одговори: „Опрости, господару, али ако је Господ с нама, зашто нас је снашло све ово? И где су сва она његова чуда о којима су нам причали наши преци? Говорили су: ’Зар нас није Господ извео горе из Египта?’ Зашто нас је онда Господ напустио и предао нас у руке Мадијанаца?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A Gedeon mu reèe: o gospodaru moj! kad je Gospod s nama, zašto nas snaðe sve ovo? i gdje su sva èudesa njegova, koja nam pripovijedaše oci naši govoreæi: nije li nas Gospod izveo iz Misira? a sada nas je ostavio Gospod i predao u ruke Madijanima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Гедеон му одговори: „Ех, господару мој. Ако је Господ с нама, зашто нас снађе све ово? Где су сва чудеса његова о којима су нам причали очеви наши и говорили: ‘Није ли нас Господ извео из Египта?’ Сада нас је оставио Господ и предао у руке Мадијанаца.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 6:13
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али деца су се у њеној утроби тако гурала да она рече: »Зашто ми се ово дешава?« Зато оде да о томе упита ГОСПОДА.


Азарја изађе у сусрет Аси и рече му: »Чуј ме, Аса, и сва Јудо и Венијамине: ГОСПОД је с вама када сте и ви с њим. Ако га будете тражили, он ће вам дати да га нађете, а ако га оставите, он ће оставити вас.


Не криј своје лице од мене, не одбиј свог слугу у гневу. Ти си Помагач мој. Не одбаци ме и не остави, Боже, Спаситељу мој.


Својим смо ушима чули, Боже, наши су нам праоци причали о делима која си учинио у њихово време, у данима давним.


Својом руком си истерао незнабошце, а наше праоце засадио; народе си скршио, а њих раширио.


А сада нас ти одбаци и извргну срамоти и више у бој не излазиш с нашим војскама.


Где је твоја пређашња љубав, ГОСПОДЕ, на коју си се, у својој верности, заклео Давиду?


Сиромаси и убоги траже воде, а ње нема, језик им се осушио од жеђи. Али ја, ГОСПОД, услишићу их, ја, Бог Израелов, нећу их оставити.


Онда се његов народ сети давних дана, Мојсија и његовог народа – где је Онај који их је провео кроз море са пастиром свога стада? Где је Онај који је међу њих поставио свога Светог Духа,


Погледај са неба и види из свог пребивалишта, светог и славног: где су твоја ревност и моћ, твоја нежност и самилост? Повукле су се од нас.


»Када те овај народ, или пророк, или свештеник, упитају: ‚Које је ГОСПОДЊЕ пророштво?‘ ти им одговори: ‚Какво пророштво? Оставићу вас, говори ГОСПОД.‘


Шта ћемо, дакле, на то рећи? Ако је Бог за нас, ко ће против нас?


Сви народи ће питати: »Зашто је то ГОСПОД учинио овој земљи? Због чега тај велики, пламтећи гнев?«


Тога дана ћу се разгневити на њих и оставити их. Сакрићу своје лице од њих, и биће уништени. Снаћи ће их многе несреће и невоље, па ће тога дана питати: ‚Зар нас нису ове несреће снашле зато што наш Бог није с нама?‘


Израелци опет почеше да чине оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима. Зато их ГОСПОД на седам година предаде у руке Мидјанцима.


Анђео ГОСПОДЊИ показа се Гедеону и рече му: »ГОСПОД је с тобом, врсни ратниче.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ