Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:29 - Библија: Савремени српски превод

29 Одговарају јој најмудрије дворкиње, а она себи понавља:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Najmudrija joj odgovara dvorkinja, samoj sebi ona odgovara:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Најмудрија јој одговара дворкиња, самој себи она одговара:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Najmudrije izmeðu dvorkinja njezinijeh odgovarahu joj, a i sama odgovaraše sebi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Најмудрија међу дворкињама њеним одговара јој, а и себи самој одговара:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:29
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И колико данас ће жене персијских и међанских поглавара које су чуле за царичино понашање то испричати свим царевим поглаварима, па неће бити краја непоштовању и гневу.


Кроз прозор погледа Сисрина мајка и иза прозорске решетке закука: ‚Што толико нема кола његових? Што штропот његових кола касни?‘


‚Плен су нашли, па га деле: по девојку-две за свакога, шарено рухо за Сисру, рухо шарено, везено, две мараме шарене, везене за врат победников.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ