Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:27 - Библија: Савремени српски превод

27 Он јој се сручи крај ногу, паде и остаде да лежи. Крај ногу јој се сручи, паде – где се сручио, ту мртав паде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Kod njenih nogu savi se i pade, pružio se podno njenih nogu, gde se savi, tamo mrtav pade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Код њених ногу сави се и паде, пружио се подно њених ногу, где се сави, тамо мртав паде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Meðu noge njezine savi se, pade, leža; meðu noge njezine savi se, pade; gdje se savi, ondje pade mrtav.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Пред ноге њене сави се и паде, лежи савијен пред ногама њеним. Где паде, онде и погибе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:27
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Ево силника који не узе Бога за своје утврђење, него се у своје велико богатство уздао и снагу налазио у својој похлепи.«


Јер, каквим судом судите, таквим ће се и вама судити; и каквом мером мерите, таквом ће се и вама мерити.


Јер, суд ће бити немилосрдан према ономе ко сâм није био милосрдан. Милосрђе слави победу над судом.


Левицом посегну за шаторским кочићем, десницом за чекићем ковачким. Удари Сисру, главу му смрска, слепоочницу му разби и прободе.


Кроз прозор погледа Сисрина мајка и иза прозорске решетке закука: ‚Што толико нема кола његових? Што штропот његових кола касни?‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ