Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:24 - Библија: Савремени српски превод

24 »Нека је благословена међу женама Јаел, жена Хевера Кенејца, благословена међу женама у шаторима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Blagoslovena nek je Jaila među ženama, žena Hevera Kenejca, blagoslovenija nek je od svih žena šatora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Благословена нек је Јаила међу женама, жена Хевера Кенејца, благословенија нек је од свих жена шатора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Da je blagoslovena mimo žene Jailja žena Evera Kenejina; mimo žene u šatorima da je blagoslovena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Нека је благословена Јаиља над женама, жена Евера Кенејина. Нека је благословена над женама у шаторима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:24
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и он благослови Аврама, говорећи: »Нека благослови Аврама Бог Свевишњи, Створитељ неба и земље.


Награди је за оно што је учинила и нека јој дела донесу хвалу на градској капији.


Гаврило уђе к њој и рече јој: »Здраво, ти која си стекла милост! Господ је с тобом!«


па гласно узвикну: »Благословена си међу женама и благословено дете које ћеш родити!


Сисра побеже пешице до шатора Јаел, жене Хевера Кенејца, јер је између Јавина, цара Хацора, и породице Хевера Кенејца владао мир.


Он јој рече: »Молим те, дај ми да попијем мало воде. Жедан сам.« Она отвори мешину с млеком, даде му да пије, па га опет покри.


Сисра затражи воде, а она му даде млека, урде му донесе у господској чинији.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ