Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:20 - Библија: Савремени српски превод

20 Са неба су се бориле звезде, са својих путања против Сисре су се бориле.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 S neba su zvezde ratovale, sa svojih su staza sa Siserom ratovale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 С неба су звезде ратовале, са својих су стаза са Сисером ратовале.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 S neba se vojeva, zvijezde s mjesta svojih vojevaše na Sisaru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 С небеса се ратовало! Звезде са својих стаза ратовале су против Сисаре!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Битка се прошири по целом оном крају, и тога дана више жртава однесе шума него мач.


ГОСПОД међу њима створи пометњу пред Израелцима, који им нанеше тежак пораз код Гивона, па су их гонили дуж пута који води горе до Бет-Хорона и убијали их све до Азеке и Македе.


Док су они бежали пред Израелцима путем од Бет-Хорона доле ка Азеки, ГОСПОД је са неба на њих бацао толико крупан грȁд да је било више оних који су погинули од грȁда него оних које су Израелци убили мачем.


Тога дана када је ГОСПОД предао Аморејце Израелцима, Исус Навин рече ГОСПОДУ наочиглед Израелу: »Стани, сунце, изнад Гивона, и ти, месече, изнад долине Ајалон.«


ГОСПОД баци Сисру, његова борна кола и сву војску у његовом табору у пометњу пред Вараковим налетом, па Сисра сиђе са својих кола и побеже пешице.


Поток Кишон отплави цареве, древни поток, поток Кишон. »Крочи снажно, душо моја!


Док је Самуило приносио жртву паљеницу, Филистејци се примакоше да поведу бој с Израелом. Али ГОСПОД тога дана страшно загрме на Филистејце, и међу њима настаде силна пометња, па их Израелци поразише.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ