Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 2:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Зато вам кажем: нећу их истерати пред вама. Они ће вам бити бич на леђима, а њихови богови замка.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Zato vam kažem: neću ih isterati pred vama; oni će biti trnje vašim bokovima, a njihovi bogovi biće vam zamka.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Зато вам кажем: нећу их истерати пред вама; они ће бити трње вашим боковима, а њихови богови биће вам замка.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Zato i ja rekoh: neæu ih odagnati ispred vas, nego æe vam biti kao trnje, i bogovi njihovi biæe vam zamka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Зато вам кажем: нећу их прогнати пред вама. Они ће вам бити замка, а кипови њихови клопка.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 2:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Служили су њиховим идолима, који им постадоше замка.


Нека не остану да живе у твојој земљи, да те не наведу да згрешиш против мене. Јер, ти би служио њиховим боговима – то би ти била замка.«


Пази да не склапаш савез са становницима земље у коју идеш, да то не буде замка у твојој средини.


Али, ако не истерате становнике те земље испред себе, онда ће вам они које сте пустили да остану постати трн у оку и бодља у слабинама и задаваће вам невоље у земљи у којој ћете живети.


Затри све народе које ти ГОСПОД, твој Бог, преда. Немој да имаш сажаљења према њима и не служи њиховим боговима, јер они ће ти бити замка.


онда знајте да ће ГОСПОД, ваш Бог, престати да истерује ове народе пред вама. Они ће вам постати замка и клопка, бич на вашим леђима и трн у оку док не нестанете из ове добре земље коју вам је ГОСПОД, ваш Бог, дао.


нећу више истерати пред њима ниједан од народâ које је Исус Навин оставио када је умро.


Када је анђео ГОСПОДЊИ изговорио ове речи свим Израелцима, народ гласно заплака.


женили се њиховим кћерима, своје кћери удавали за њихове синове и служили њиховим боговима.


Од тог злата Гедеон направи наплећак и постави га у свом граду Офри. Сав Израел се одаде блуду с тим наплећком, који постаде замка Гедеону и његовој породици.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ