Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 18:21 - Библија: Савремени српски превод

21 Народ се окрену и оде, пустивши нејач и стоку напред са својом имовином.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Onda su se okrenuli i nastavili put. Napred su pustili decu, sitnu stoku, i imovinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Онда су се окренули и наставили пут. Напред су пустили децу, ситну стоку, и имовину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I okrenuvši se poðoše pustivši djecu i stoku i zaklade naprijed.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Они се вратише на пут и пођоше. Напред пустише децу, стоку и драгоцености.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 18:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Долазе до Ајата, пролазе кроз Мигрон, у Михмашу складиште залихе.


Хелкат и Рехов са пашњацима – четири града.


То се свиде свештенику, па он узе наплећак, кућне богове и резбарени лик, и пође с народом.


Када су већ били одмакли од Михејеве куће, окупише се људи који су живели у кућама близу Михејеве и сустигоше Дановце.


Давид остави ону храну чувару залиха и отрча до бојних редова да поздрави браћу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ