Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 18:20 - Библија: Савремени српски превод

20 То се свиде свештенику, па он узе наплећак, кућне богове и резбарени лик, и пође с народом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Sveštenik se tome obradovao; uzeo je efod, kućne idole i rezani kip, pa se pridružio narodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Свештеник се томе обрадовао; узео је ефод, кућне идоле и резани кип, па се придружио народу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I sveštenik se obradova u srcu, i uze opleæak i likove i lik rezani, i uðe meðu narod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Свештеник се обрадова у срцу, узе оплећак, кипове и лик резани и придружи се људима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 18:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Пијавица има две кћери: Дај! и Дај! »Има троје које никад није сито, четворо које никад не каже: ‚Доста!‘:


Они су пси прождрљиви, незаситни, пастири који ништа не схватају. Сваки вуче на своју страну, сваки тражи само своју корист.


Укаљали сте ме међу мојим народом за шаку јечма и парче хлеба. Лажући мој народ, који слуша лажи, убијали сте душе које није требало да умру, а чували живот душа које није требало да живе.


Сеци десно, мачу, сеци лево, сеци куд год ти оштрица крене.


Због тога земља тугује и сви њени становници копне и угибају дивље животиње и птице и морске рибе.


»‚Не правите себи ништавне идоле и не подижите себи ни резбарен лик ни свети стуб. Не постављајте у својој земљи камен с резбареним сликама да бисте му се клањали. Ја сам ГОСПОД, ваш Бог.


Нисам жудео ни за чијим сребром, златом или одећом.


Њихов крај је пропаст, њихов бог је трбух, њихова слава је у њиховој срамоти, они мисле само на земаљско.


У својој похлепности, искоришћаваће вас измишљотинама. Али њихова осуда већ одавно виси над њима и њихова пропаст не дрема.


»Остани да живиш код мене«, рече му Михеј, »и буди ми отац и свештеник, а ја ћу ти дати десет сребрњака годишње и одећу и храну.« И Левит уђе


»Ћути!« одговорише му они. »Ни реч да ниси рекао! Пођи с нама и буди нам отац и свештеник. Зар ти је боље да будеш свештеник у кући једног човека него да будеш свештеник једног племена и братства у Израелу?«


Народ се окрену и оде, пустивши нејач и стоку напред са својом имовином.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ