Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 16:23 - Библија: Савремени српски превод

23 Филистејски владари се окупише да принесу велику жртву свом богу Дагону и да се веселе. Говорили су: »Наш Бог нам је предао у руке нашег непријатеља Самсона.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 A Filistejski knezovi bili su se okupili da prinesu veliku žrtvu svome bogu Dagonu i da se provesele. Rekli su: „Naš bog nam je predao u ruke našeg neprijatelja Samsona.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 А Филистејски кнезови били су се окупили да принесу велику жртву своме богу Дагону и да се провеселе. Рекли су: „Наш бог нам је предао у руке нашег непријатеља Самсона.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I knezovi Filistejski skupiše se da prinesu veliku žrtvu Dagonu bogu svojemu, i da se provesele; pa rekoše: predade nam bog naš u ruke naše Samsona neprijatelja našega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Поглавари филистејски се скупише да принесу велику жртву своме богу Дагону и да се провеселе. Тада рекоше: „Наш бог предаде нам у руке нашег непријатеља Самсона!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 16:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Његово оружје ставише у храм својих богова, а главу му обесише у Дагоновом храму.


Не радуј се када твој непријатељ падне; посрне ли, не дај срцу да се весели.


Зар је неки народ заменио своје богове, који чак и нису богови? А мој народ је своју Славу заменио за ништавне идоле.


Сви народи живе у име својих богова, а ми ћемо довека у име ГОСПОДА, Бога нашега.


Не. Него, оно што незнабошци жртвују, демонима жртвују, а не Богу. Нећу да имате ништа заједничко са демонима!


Али коса поче опет да му расте чим су је обријали.


Саулу одсекоше главу, скинуше с њега оружје и разаслаше гласнике по филистејској земљи да објаве вест у храму њихових идола и међу народом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ